
第30章 俘虜 這是個平靜、溫暖的早晨;天寒前的最后一個小陽春。一只啄木鳥在附近敲擊著樹干,屋子旁邊的深草中幾只昆蟲發(fā)出扯鋸一般的鳴叫。我慢慢走下樓梯,覺得有些縹緲虛無——...
第29章 好得很 他們直接被丟在了那里。沒有埋葬,沒有哀悼。這似乎比殺戮本身更令人震驚。羅杰和牧師養(yǎng)父一起拜訪過很多臨終床頭、事故現(xiàn)場,安慰痛失親友的未亡人,在牧師莊嚴的詞...
第28章 詛咒(下) ******************** 此刻已經(jīng)沒有什么更能觸動我的神經(jīng)了。我只用肩膀蹭了蹭破裂的嘴唇,平靜的回答,“是的。” 他問我的時候一直屏著...
第28章 詛咒(上) 黎明前我醒了過來,渾身臭汗、一陣陣悸動地頭疼。眾人已經(jīng)在走動,嘴里嘟囔抱怨著早飯和咖啡的缺乏。 霍奇派爾在我面前停下,瞇著眼睛低頭看我。他瞥了一眼我昨...
第27章 發(fā)芽室 我沿著小路往山上走時,聞得到風中傳來淡淡的麥芽甜香。這氣味還不像麥芽漿發(fā)酵時那么濃烈,發(fā)麥芽的氣味有點像焙烤咖啡,還沒有到蒸餾階段的那股味道——不過已經(jīng)能...
第四部分 綁架之傷 第26章 放眼未來 1773年10月9日 羅杰把鞍袋從肩頭卸下,撂在深坑旁邊,探頭往里看。 “小杰在哪兒?”他問。 他的妻子一臉泥濘,抬起頭看到他,撩開...