本來對伊朗人沒有什么概念。
前幾天和律師朋友聊天,朋友是個極其優(yōu)秀的女人,見識到她微蹙雙眉與警察從較量到征服的過程,自感佩服,加之聊天愉悅,更是增加了幾分好感。
言談中,她對伊朗人很是盛贊,這讓我有些詫異。而我此段時間在與伊朗人的接觸中,對他們的文化、行為表現(xiàn)正抱有一些不愉快的看法。
初識第一個伊朗人是朋友老公,相貌樸實敦厚、溫和儒雅。但隱隱有一種刻意掩蓋的東西。
朋友總說她老公不懂中文,我不這樣認(rèn)為。
隨著時間的推移,除卻感受到這位仁兄脾氣的暴躁,再者,他會不自覺地發(fā)出一種實在好笑地良好的自我感覺。
后來接觸到其他伊朗人,發(fā)現(xiàn)此舉是這個民族的一種共性:當(dāng)他們自認(rèn)為你對某種事物有所不及,而你不屑于理論時,他們就會得寸進(jìn)尺,并用一種極其輕俏的音調(diào),顯示出一種輕賤得無理。
“他媽的”,我告訴律師朋友,
“對這個民族男人的評價就是:道貌岸然下,掩藏不住“虛偽、狡詐、陰險”。
”總體一個詞“賤皮”。
后來,在網(wǎng)上發(fā)現(xiàn)這竟是眾多網(wǎng)民對這類貨色的共同認(rèn)知。