送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川
唐代 · 王勃
城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。
與君離別意,同是宦游人。
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。
無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。
三秦之地護(hù)衛(wèi)著巍巍長(zhǎng)安,透過(guò)那風(fēng)云煙霧遙望著蜀川。
和你離別心中懷著無(wú)限情意,因?yàn)槲覀兺窃诨潞V懈〕痢?/p>
四海之內(nèi)有知心朋友,即使遠(yuǎn)在天邊也如近在比鄰。
絕不要在岔路口上分手之時(shí),像多情的少年男女那樣悲傷得淚濕衣巾。
《送杜少府之任蜀州》是作者在長(zhǎng)安時(shí)所寫(xiě)。這位姓杜的少府將到四川去上任,王勃在長(zhǎng)安相送,臨別時(shí)贈(zèng)送給他這首送別詩(shī)。
此詩(shī)是送別詩(shī)的名作,詩(shī)意在慰勉友人勿在離別之時(shí)悲哀。首聯(lián)描畫(huà)出送別地與友人出發(fā)地的形勢(shì)和風(fēng)貌,隱含送別的情意,嚴(yán)整對(duì)仗;頷聯(lián)為寬慰之辭,點(diǎn)明離別的必然性,以散調(diào)相承,以實(shí)轉(zhuǎn)虛,文情跌宕;頸聯(lián)奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,使友情升華到一種更高的美學(xué)境界;尾聯(lián)點(diǎn)出“送”的主題,而且繼續(xù)勸勉、叮嚀朋友,也是自己情懷的吐露。
此詩(shī)開(kāi)合頓挫,氣脈流通,意境曠達(dá),堪稱(chēng)送別詩(shī)中的不世經(jīng)典,全詩(shī)僅僅四十個(gè)字,卻縱橫捭闔,變化無(wú)窮,仿佛在一張小小的畫(huà)幅上,包容著無(wú)數(shù)的丘壑,有看不盡的風(fēng)光,至今廣泛流傳。
“城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津”屬“工對(duì)”中的“地名對(duì)”,極壯闊,極精整。第一句寫(xiě)長(zhǎng)安的城垣、宮闕被遼闊的三秦之地所“輔”(護(hù)持、拱衛(wèi)),氣勢(shì)雄偉,點(diǎn)送別之地。
第二句里的“五津”指岷江的五大渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津,泛指“蜀川”,點(diǎn)杜少府即將宦游之地;而“風(fēng)煙”、“望”,又把相隔千里的秦、蜀兩地連在一起。
自長(zhǎng)安遙望蜀川,視線為迷蒙的風(fēng)煙所遮,微露傷別之意,已攝下文“離別”、“天涯”之魂。
“與君離別意,同是宦游人”。彼此離別的意味如何?為求官飄流在外的人,離鄉(xiāng)背井,已有一重別緒,彼此在客居中話別,又多了一重別緒;其中真有無(wú)限凄惻。
開(kāi)頭兩句調(diào)子高昂,屬對(duì)精嚴(yán),韻味深沉,對(duì)偶不求工整,疏散。
固然由于當(dāng)時(shí)律詩(shī)還沒(méi)有一套嚴(yán)格的規(guī)定,卻有其獨(dú)到的妙處。此詩(shī)形成了起伏、跌宕,使人感到矯夭變化,不可端睨。
“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰?!眱删渚辰缬謴莫M小轉(zhuǎn)為宏大,情調(diào)從凄惻轉(zhuǎn)為豪邁。
“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰?!边h(yuǎn)離分不開(kāi)知己,只要同在四海之內(nèi),就是天涯海角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什么呢。
表現(xiàn)友誼不受時(shí)間的限制和空間的阻隔,是永恒的,無(wú)所不在的,所抒發(fā)的情感是樂(lè)觀豁達(dá)的。
這兩句因此成為遠(yuǎn)隔千山萬(wàn)水的朋友之間表達(dá)深厚情誼的不朽名句。
“無(wú)為在歧路,兒女共沾巾?!眱尚性?shī)貫通起來(lái)是一句話,意思是:“在這即將分手的岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告別啊!是對(duì)朋友的叮嚀,也是自己情懷的吐露?!?/p>
“在歧路”,點(diǎn)出題面上的那個(gè)“送”字。歧路者,岔路也,古人送行,常至大路分岔處分手,所以往往把臨別稱(chēng)為“臨歧”。
全詩(shī)開(kāi)合頓挫,氣脈流通,意境曠達(dá)。送別詩(shī)中的悲涼凄愴之氣,音調(diào)明快爽朗,語(yǔ)言清新高遠(yuǎn),內(nèi)容獨(dú)樹(shù)碑石。
此詩(shī)一洗往昔送別詩(shī)中悲苦纏綿之態(tài),體現(xiàn)出詩(shī)人高遠(yuǎn)的志向、豁達(dá)的情趣和曠達(dá)的胸懷。
賞析二
首聯(lián)“城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津”,首句寫(xiě)送別之地長(zhǎng)安被遼闊的三秦地區(qū)所“輔”,突出了雄渾闊大的氣勢(shì)。
第二句點(diǎn)出友人“之任”的處所——風(fēng)煙迷蒙的蜀地。詩(shī)人巧用一個(gè)“望”字,將秦蜀二地聯(lián)系起來(lái),好似詩(shī)人站在三秦護(hù)衛(wèi)下的長(zhǎng)安,遙望千里之外的蜀地,這就暗喻了惜別的情意。
“望”字不僅拓寬了詩(shī)的意境,使讀者的視野一下子鋪開(kāi),而且在心理上拉近了兩地的距離,使人感覺(jué)到既然“五津”可望,那就不必為離別而憂傷。
這一開(kāi)筆創(chuàng)造出雄渾壯闊的氣象,使人有一種天空寥廓、意境高遠(yuǎn)的感受,為全詩(shī)鎖定了豪壯的感情基調(diào)。
頷(hàn)聯(lián)“與君離別意,同是宦游人”,詩(shī)人勸慰友人:我和你都是遠(yuǎn)離故土、宦游他鄉(xiāng)的人,離別乃常事,何必悲傷呢?此次友人孤身前往蜀地,遠(yuǎn)走天涯,舉目無(wú)親,更覺(jué)惆悵。
作者在這里用兩人處境相同、感情一致來(lái)寬慰朋友,藉以減輕他的悲涼和孤獨(dú)之感。惜別之中顯現(xiàn)詩(shī)人胸襟的闊大。
頸聯(lián)“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,把前面淡淡的傷離情緒一筆蕩開(kāi)。詩(shī)人設(shè)想別后:只要我們聲息相通,即使遠(yuǎn)隔天涯,也猶如近在咫尺。
這與一般的送別詩(shī)情調(diào)不同,含義極為深刻,既表現(xiàn)了詩(shī)人樂(lè)觀寬廣的胸襟和對(duì)友人的真摯情誼,也道出了誠(chéng)摯的友誼可以超越時(shí)空界限的哲理,給人以莫大的安慰和鼓舞,因而成為膾炙人口的千古名句。
尾聯(lián)“無(wú)為在歧路,兒女共沾巾”,慰勉友人不要像青年男女一樣,為離別淚濕衣巾,而要心胸豁達(dá),坦然面對(duì)。足見(jiàn)情深意長(zhǎng),同時(shí),全詩(shī)氣氛變悲涼為豪放。
? 這首詩(shī)四聯(lián)均緊扣“離別”起承轉(zhuǎn)合,詩(shī)中的離情別意及友情,既得到了展現(xiàn),又具有深刻的哲理、開(kāi)闊的意境、高昂的格調(diào),不愧為古代送別詩(shī)中的上品。