漢本1601? ? 1601139? ? 李潔
青玉案·凌波不過橫塘路
凌波不過橫塘路,但目送、芳塵去。錦瑟華年誰與度?月橋花院,瑣窗朱戶,只有春知處。
飛云冉冉蘅皋暮,彩筆新題斷腸句。試問閑情都幾許?一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時雨。
詞語注釋
⑴凌波:形容女子步態(tài)輕盈。三國魏曹植《洛神賦》:“凌波微步,羅襪生塵。”
⑵芳塵去:指美人已去。
⑶錦瑟華年:指美好的青春時期。錦瑟:飾有彩紋的瑟。唐李商隱《錦瑟》:“錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。”
⑷月臺:賞月的平臺。花榭:花木環(huán)繞的房子。一作“月橋花院”。
⑸瑣窗:雕繪連瑣花紋的窗子。朱戶:朱紅的大門。
⑹飛:一作“碧”。冉冉:指云彩緩緩流動。蘅皋(hénggāo):長著香草的沼澤中的高地。
⑺彩筆:比喻有寫作的才華。《南史·江淹傳》:“……(淹)嘗宿于冶亭,夢一丈夫自稱郭璞,謂淹曰:‘吾有筆在卿處多年,可以見還。’淹乃探懷中得五色筆一以授之。”斷腸句:傷感的詩句。
⑻試問:一說“若問”。閑愁:一說“閑情”。都幾許:總計為多少。
⑼一川:遍地,一片。
⑽梅子黃時雨:江南一帶初夏梅熟時多連綿之雨,俗稱“梅雨”。《歲時廣記》卷一引《東皋雜錄》:“后唐人詩云:‘楝花開后風(fēng)光好,梅子黃時雨意濃。’”
凌波不過橫塘路(她輕盈的腳步?jīng)]有越過橫塘路)
但目送,芳塵去(我傷心地目送她像芳塵一樣飄去)
錦瑟華年誰與度(這錦繡華年可和誰共度)
月橋花院(是在月下橋邊花院里)
瑣窗朱戶(還是在花窗朱門大戶?)
只有春知處(這只有春風(fēng)才知道她的居處)
飛云冉冉蘅皋暮(飄飛的云彩舒卷自如,城郊日色將暮)
彩筆新題斷腸句(我揮起彩筆剛剛寫下斷腸的詩句)
試問閑愁都幾許(若問我的愁情究竟有幾許)
一川煙草(就像那一望無垠的煙草)
滿城風(fēng)絮(滿城翻飛的柳絮)
梅子黃時雨(梅子黃時的綿綿細(xì)雨)
白話譯文
她輕盈的腳步?jīng)]有越過橫塘路,我傷心地目送她像芳塵一樣飄去。這錦繡華年可和誰共度?是在月下橋邊花院里,還是在花窗朱門大戶?這只有春風(fēng)才知道她的居處。
飄飛的云彩舒卷自如,城郊日色將暮,我揮起彩筆剛剛寫下斷腸的詩句。若問我的愁情究竟有幾許。就像那一望無垠的煙草,滿城翻飛的柳絮,梅子黃時的綿綿細(xì)雨。