Decoy
英? ['di?k??; d?'k??]? 美? ['dik??]
n. 誘餌;誘騙 ?vt. 誘騙 ?vi. 被誘
形式上如此簡單的一個單詞,很難想象它是專業八級詞匯。很顯然,decoy這個詞的使用頻度和它的級別并不相稱。decoy一詞來自歐洲農民捕獵野禽的池塘。
作為名詞使用的時候,它非常簡單,比如:
A plane was waiting at the airport with its engines running but this was just one of the decoys.
一架飛機等在機場,引擎已發動,而這只是誘餌中的一個而已。
它同時可以作為及物動詞和非及物動詞,使用上會略復雜一些,例如:
The girls decoy more easily than most other children.
這些女孩比其他大多數孩子們更容易被誘騙。
This design is to decoy ducks into the pond.
這個設計是為了把野鴨誘騙到池塘。
Decoy Effect(誘導效應)是心理學中的一個重要概念,常常被用作營銷定價。例如下圖iPod Touch的定價中,分成了16GB,32GB和64GB的三個等級,顯然你會發現32GB的定價貌似是最劃算的,從而的確讓它成為了最暢銷的型號。但如果蘋果公司只提供16GB 229元和32GB 299元兩個選項,你可能覺得兩個都很貴。實際上,很多情況下明明知道32GB是decoy,我們也會欣然選擇。
當然,當decoy effect被過度使用,例如像這個例子,我們就很容易醒悟,要么選擇3塊的小爆米花,要么就憤然離去了。可是,你在電影院,好歹你得抱個零食進場。
每天更新一篇文章,記住和深度理解一個單詞,英語上一個新臺階,從此輕松啃下英文原著。
Benefits of VIPs: ?1)每天專用微信群內及時推送,進一步就單詞互動鞏固。2)在群內和任向暉的真人對話。3)年底匯編電子書。4)簡書和任向暉不定時獎勵的學習紅包。
加入《那些永遠記不住的單詞》簡書年度英語學習特別計劃的VIP群請點擊此處。