之前寫過一篇文章《這樣學英語至少可以讓你賺百萬》(詞匯篇)那是背單詞的第一個層面,今天給大家介紹背單詞的后續方法,第二個層面。
單詞難記是英語學習者普遍存在的問題,而要解決這個問題,就有必要從心理學的角度對其認知過程有一個充分的了解,從而結合其認知規律找到解決問題的途徑。
語義加工的深淺是詞匯能否記得牢的關鍵。
對任何事物的記憶都必須經過一定的認知加工,也就是說實現記憶之前你首先要了解自己想記住的是個什么東西。對語言來講,這種加工分為兩個層次。第一層為形式加工層,具體來說就是指對詞形或語音的加工,我們平時為了記單詞所采取的讀音法,諧音法,重復法等與拼音和語音相關的記憶都屬于這一層次,但這是一種淺層加工,淺層加工在大腦中所留下的痕跡很弱,持續時間很短。第二層次是語義加工層,就是圍繞單詞的語義進行加工,如意向法,聯想法,構詞法等。這個層次的加共比較復雜,但卻是一種深層次加工,持續時間長。
無論采取哪一種方法,我們都應該根據心理學的規律遵循以下加工步驟。
1.注意
所謂注意就是你在平時閱讀或看原版電影或進行學習活動的時候,一定要有意識地找出自己需要學習的知識點。舉例來說,《丑女貝蒂》里面有句臺詞“She left early, I'm just covering the phones" 這句話的意思是“她先走了,我在幫她接電話“意思并不難理解但是如果你之前并不知道cover這詞有“代替某人工作”的意思的話,即便你認識這個詞,你就要對其進行充分注意。要注意的內容可能會包括:1.它與我們漢語的習慣表達方式不同,”替她接電話“我們要用兩個動詞,而英語中只用一個。2.cover后面直接接the phones,而不是慣常的“cover for her"你注意到了這些不同點,就會在頭腦中形成印象。下次再出現類似情況就會加深印象。有的同學只注意到了對單詞的泛泛理解,或者只去注意生詞,這樣就不容易留下痕跡。
2.非語境化
“非語境化”的意思就是你在注意到這個詞的不同的時候,要學會把它從你學習的語境中剝離出來。比如上面這個例子,你對”cover”不要僅僅放在劇情中去理解,還要聯想你以前學過的其它用法,比如,”cover”在《丑女貝蒂》里還出現過很多次,其中的一次是”could you just cover me this month? You know I’m good for it”。這句話是貝蒂的合租室友說的,意思是說”你能不能先幫我把這個月的房租墊上?我不會欠你的”。“cover”在這兒又是另一個用法,如果你能記起這句話,或者你做了筆記的話,你就可以把這兩句話放在一起做個比較,不但學會了兩種用法,而且對這個詞的理解也更加豐滿。當然,你也可以查詞典,了解其中的多個詞條的意思,或者是用我前面介紹的原型詞義來進行理解和記憶。
3. 再語境化
所謂的再語境化就是把通過前面兩個步驟所加工過的詞匯運用到自己所熟悉的語境中去。說到這兒,有的人可能會明白了為什么我在前面說看原版電影的時候一定要想辦法把學到的表達方式通過想象運用到自己真實的生活中去。這不只是個人的經驗之談,而是語義加工的重要步驟之一,是有理論依據的。
上面的理論說的好象挺復雜,其實大家也不要把它看得太神秘了。歸結起來就是一句話,“反反復復的加工”。功到自然成,只要你不要光把注意力放在詞形和語音上就可以。