四書五經(jīng):四書、五經(jīng)的合稱,泛指儒家經(jīng)典著作。四書指的是《大學(xué)》《中庸》《論語》《孟子》,
五經(jīng)《詩經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》。四書之名始于宋朝,五經(jīng)之名始于漢武帝。
以下均為精選的句子。
《大學(xué)》
以下摘選自百度百科
《大學(xué)》原本是《禮記》中一篇,在南宋前從未單獨(dú)刊印。傳為孔子弟子曾參(前505年—前434年)作。自唐代韓愈、李翱維護(hù)道統(tǒng)而推崇《大學(xué)》(與《中庸》),至北宋二程百般褒獎(jiǎng)宣揚(yáng),甚至稱“《大學(xué)》,孔氏之遺書而初學(xué)入德之門也”,再到南宋朱熹繼承二程思想,便把《大學(xué)》從《禮記》中抽出來,與《論語》《孟子》《中庸》并列,到朱熹撰《四書章句集注》時(shí),便成了《四書》之一。按朱熹和宋代另一位著名學(xué)者程頤的看法,《大學(xué)》是孔子及其門徒留下來的遺書,是儒家學(xué)派的入門讀物。所以,朱熹把它列為“四書”之首。
大學(xué)之道,在明明德,在親民,在止于至善。知止而后有定,定而后能靜,靜而后能安,安而后能慮,慮而后能得。物有本末,事有終始,知所先后,則近道矣。
古之欲明明德于天下者,先治其國(guó),欲治其國(guó)者,先齊其家;欲齊其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先誠其意;欲誠其意者,先致其知,致知在格物。物格而后知至,知至而后意誠,意誠而后心正,心正而后身修,身修而后家齊,家齊而后國(guó)治,國(guó)治而后天下平。自天子以至于庶人,壹是皆以修身為本。其本亂而末治者,否矣。其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也。此謂知本,此謂知之至也。
所謂誠其意者,毋自欺也。如惡惡臭,如好好色,此之謂自謙。故君子必慎其獨(dú)也。小人閑居為不善,無所不至,見君子而后厭然,拚其不善,而著其善。人之視己,如見其肝肺然,則何益矣。此謂誠于中形于外。故君子必慎其獨(dú)也。曾子曰:“十目所視,十手所指,其嚴(yán)乎!”富潤(rùn)屋,德潤(rùn)身,心廣體胖,故君子必誠其意。詩云:“瞻彼淇澳,綠竹猗猗,有斐君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僩兮,赫兮喧兮,有斐君子,終不可煊兮。”如切如磋者,道學(xué)也;如琢如磨者,自修也;瑟兮僩兮者,恂栗也;赫兮喧兮則,威儀也;有斐君子,終不可煊兮者,道盛德至善,民之不能忘也。詩云:“于戲!前王不忘。”君子賢其賢而親其親,小人樂其樂而利其利,此以沒世不忘也。康誥曰:“克明德。”大甲曰:“顧是天之明命。”帝典曰:“克明峻德。”皆自明也。湯之盤銘曰:“茍日新,日日新,又日新。”康誥曰:“作新民。”詩云:“周雖舊邦,其命維新。”是故君子無所不用其極。詩云:“邦畿千里,惟民所止。”詩云:“緡蠻黃鳥,止于丘隅。”子曰:“于止,知其所止,可以人而不如鳥乎?”詩云:“穆穆文王,于緝熙敬止。”為人君,止于仁,為人臣,止于敬,為人子,止于孝,為人父,止于慈,與國(guó)人交,止于信。子曰:“聽訟,吾猶人也,必也使無訟乎!”無情者不得盡其辭,大畏民志,此謂知本。
所謂修身在正其心者,身有所忿惕則不得其正,有所恐懼則不得其正,有所好樂則不得其正,有所憂患則不得其正。心不在焉,視而不見,聽而不聞,食而不知其味,此謂修身在正其心。
所謂齊其家在修其身者,人之其所親愛而辟焉,之其所賤惡而辟焉,之其所敬畏而辟焉,之其所哀矜而辟焉,之其所敖惰而辟焉,故好而知其惡,惡而知其美者,天下鮮矣。故諺有之曰:“人莫之其子之惡,莫知其苗之碩。”此謂身不修,不可以齊其家。
所謂治國(guó)必齊其家者,其家不可教,而能教人者無之。故君子不出家而成教于國(guó)。孝者,所以事君也;弟者,所以事長(zhǎng)也;慈者,所以使眾也。康誥曰:“如保赤子。”心誠求之,雖不中,不遠(yuǎn)矣。未有學(xué)養(yǎng)子而后嫁者也。一家仁,一國(guó)興仁;一家讓,一國(guó)興讓;一人貪戾,一國(guó)作亂,其機(jī)如此。此謂一言賁事,一人定國(guó)。堯舜率天下以仁,而民從之;桀紂率天下以暴,而民從之。其所令,反其所好,而民不從。是故君子有諸己而后求諸人,無諸己而后非諸人。所藏乎身不恕,而能喻諸人者,未之有也。故治國(guó)在齊其家。詩云:“桃之夭夭,其葉蓁蓁,之子于歸,宜其家人。”宜其家人而后可以教國(guó)人。詩云:“宜兄宜弟。”宜兄宜弟,而后可以教國(guó)人。詩云:“其儀不忒,正是四國(guó)。”其為父子兄弟足法,而后民法之也。此謂治國(guó)在齊其家。
所謂平天下在治其國(guó)者,上老老而民興孝,上長(zhǎng)長(zhǎng)而民興弟,上恤孤而民不倍,是以君子有絜矩之道也。所惡于上,毋以使下;所惡于下,毋以事上;所惡于前,毋以先后;所惡于后,毋以從前;所惡于右,毋以交于左;所惡于左,毋以交于右,此之謂挈矩之道。詩云:“樂只君子,民之父母。”民之所好好之,民之所惡惡之,此之謂民之父母。詩云:“節(jié)彼南山,維石巖巖,赫赫師尹,民具爾瞻。”有國(guó)者不可以不慎,辟則為天下僇矣。詩云:“殷之未喪師,克配上帝,儀監(jiān)于殷,峻命不易。”道得眾,則得國(guó);失眾,則失國(guó)。是故君子先慎乎德,有德此有人,有人此有土,有土此有財(cái),有財(cái)此有用。德者本也,財(cái)者末也。外本內(nèi)末,爭(zhēng)民施奪。是故財(cái)聚則民散,財(cái)散則民聚。是故言悖而出者,亦悖而入;貨悖而入者,亦悖而出。康誥曰:“唯命不于常。”道善則得之,不善則失之矣。楚書曰:“楚國(guó)無以為寶,惟善以為寶。”舅犯曰:“亡人無以為寶,仁親為寶。”《秦誓》曰:“若有一介臣,斷斷兮無他技,其心休休焉,其為有容焉。人之有技,若己有之;人之彥圣,其心好之,不啻若自其口出。實(shí)能容之,以能保我子孫黎民,尚亦有利哉!人之有技,媢嫉以惡之,人之彥圣,而違之俾不通。實(shí)不能容,以不能保我子孫黎民,亦曰殆哉!”唯仁人放流之,迸諸四夷,不與同中國(guó)。此謂唯仁人為能愛人,能惡人。見賢而不能舉,舉而不能先,命也。見不善而不能退,退而不能遠(yuǎn),過也。好人之所惡,惡人之所好,是謂拂人之性,菑必逮夫身。是故君子有大道,必忠信以得之,驕泰以失之。生財(cái)有大道,生之者眾,食之者寡,為之者疾,用之者舒,則財(cái)恒足矣。仁者以財(cái)發(fā)身,不仁者以身發(fā)財(cái)。未有上好仁,而下不好義者也;未有好義,其事不終者也,未有府庫財(cái),非其財(cái)者也。孟獻(xiàn)子曰:“畜馬乘,不察于雞豚;伐冰之家,不畜牛羊;百乘之家,不畜聚斂之臣。與其有聚斂之臣,寧有盜臣。”此謂國(guó)不以利為利,以義為利也。長(zhǎng)國(guó)家而務(wù)財(cái)用者,必自小人矣,彼為善之。小人之使為國(guó)家,菑害并至,雖有善者,亦無如之何矣。此謂國(guó)家不以利為利,以義為利也。
- 物有本末,事有終始。知所先后,則近道矣。
譯文:世上的事物都有本末始終,明確它們的先后次序,那就接近事物發(fā)展的規(guī)律了。
- 湯之《盤銘》曰:“茍日新,日日新,又日新。”《康誥》曰:“作新民。”《詩》曰:“周雖舊邦,其命維新。”是故君子無所不用其極。
釋文:商湯王刻在洗澡盆上的箴言說“如果能夠一天新,就應(yīng)保持天天新,新了還要更新。”《康誥》說:“激勵(lì)人棄舊圖新。”《詩經(jīng)》說,“周朝雖然是舊的國(guó)家,但卻稟受了新的天命。”所以,品德高尚的人無處不追求完善。
- 富潤(rùn)屋,德潤(rùn)身,心廣體胖。故君子必誠其意。
譯文:有錢的人房間裝飾得很華麗,有仁德的人心里寬暢,身體自然也安舒了。所以有道德修養(yǎng)的人一定要使自己的意念誠實(shí)。
- 生財(cái)有大道,生之者眾,食之者寡,為之者疾,用之者舒,則財(cái)恒足矣。
譯文:創(chuàng)造財(cái)富有個(gè)大原則:生產(chǎn)的人多,消費(fèi)的人少,創(chuàng)造得迅速,使用得舒緩,這樣國(guó)家財(cái)富就可以經(jīng)常保持充足。
- 君子有諸己而后求諸人,無諸已而后非諸人。所藏乎身不恕,而能喻諸人者,未之有也。
譯文:君子對(duì)于優(yōu)點(diǎn),要自己身上擁有以后再去要求別人;對(duì)于缺點(diǎn),要自己身上沒有以后再去批評(píng)別人。自己身上所擁有的不是恕道,卻能夠去教導(dǎo)別人的,是從來沒有的。
2018-1-24更新
《中庸》
- 天命之謂性,率性之謂道,修道之謂教。
譯文:天賦予人的品德叫做“性”,遵循事物本性就叫做“道”,使人修養(yǎng)遵循道就叫做“教”。
- 博學(xué)之,審問之,慎思之,明辨之,篤行之。
譯文:廣泛地學(xué)習(xí)知識(shí),詳細(xì)地詢問事物發(fā)展的原因,慎重地加以思考,明確地辨別是非,踏實(shí)地去實(shí)踐。
- 君子遵道而行,半涂而廢,吾弗能已矣。
譯文:君子依據(jù)中庸之道行事,有的人卻半途而廢,可是我卻不能中途中止。
- 上不怨天,下不尤人。故君子居易以俟命,小人行險(xiǎn)以僥幸。
譯文:對(duì)上不抱怨老天,對(duì)下不責(zé)怪別人。所以,君子處在安全的地位而等待天命,小人則冒險(xiǎn)以期僥幸成功。
- 好學(xué)近乎知,力行近乎仁,知恥近乎勇。
譯文:好學(xué)不倦就接近明智了,努力行善就接近仁義了,懂得恥辱就接近勇敢了。
- 博學(xué)之,審問之,慎思之,明辨之,篤行之。
譯文:要廣博地學(xué)習(xí),要審慎地詢問,要謹(jǐn)慎地思慮,要明晰地辨析,要篤實(shí)地履行。
- 愚而好自用,賤而好自專。
譯文:愚蠢的人,喜歡憑主觀意愿做事,自以為是;卑賤的人,喜歡獨(dú)斷專行。