瑪格麗特·杜拉斯《情人》的開頭非常經(jīng)典,也是采用了對話引入法,開頭奠定了滄桑的基調(diào)。
我已經(jīng)老了,有一天,在一處公共場所的大廳里,有一個男人向我走來。他主動介紹自己,他對我說:“我認識你,永遠記得你。那時候,你還很年輕,人人都說你美,現(xiàn)在,我是特地來告訴你,對我來說,我覺得現(xiàn)在你比年輕的時候更美,那時你是年輕女人,與你那時的面貌相比,我更愛你現(xiàn)在備受摧殘的面容。”
王小波在《一只特立獨行的豬》里有提到《情人》這本書,以及對翻譯者王道乾先生的欣賞。
《情人》的開頭是作者想象的場景,讀者在閱讀開頭時,很容易被這段對話打動,尤其是女性讀者。這段對話采用了對比的手法,將年輕的美和老去的面容做了對比。這段對話與威廉·巴特勒·葉芝寫的《當(dāng)你老了》的“多少人曾愛慕你年輕歡暢的歲月,愛慕你的美麗,假意或真心,只有一個人愛你朝圣者的心,愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋”有異曲同工之妙。