注釋版神句神詞組
1.Stagnation, both political and economic, has been the hallmark of a country where little has changed for decades, even as power has rotated between the established parties of left and right.
法國過去幾十年都鮮有變化,政治和經(jīng)濟(jì)上的停滯已經(jīng)成了這個國家的典型特征,即便傳統(tǒng)的左派和右派輪流執(zhí)政也毫不起色。
注:established這個詞很有意思,絕對的報刊高頻詞,通常表示某事/人/物已有穩(wěn)固地位,比如established capitalist countries通常被翻成老牌資本主義國家。They are an established company with a good reputation.他們是一家地位穩(wěn)固,信譽(yù)良好的公司。An established actor著名演員。
2.The implications of these insurgencies are hard to exaggerate.
這些黑馬帶來的影響難以估量。
Infurgencies原指an attempt to take control of a country by force,此處是和老牌政黨形成對比。
3.The resulting realignment will have reverberations far beyond France’s borders. It could revitalize the European Union, or wreck it.
隨之而來的改變所影響的范圍遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止法國本土,歐盟極有可能因此重振或毀滅。
Reverberation原意是回聲,引申為影響,尤指廣泛且消極的影響。
4.Further fuelling voter’s anger is their anguish at the state of France.
法國的現(xiàn)狀令當(dāng)?shù)剡x民極為苦惱,這進(jìn)一步激發(fā)了他們的憤怒。
5.Its vast state, which absorbs 57% of GDP, has sapped the country’s vitality.
龐大的政府消耗了GDP的57%, 國家的活力因此而被削弱。
Sap vitality/energy/confidence: sap sth/sap sb of sth: to make sb/sth weaker; to destroy sth gradually. ?The hot sun sapped our energy. Years of failure have sapped him of his confidence.
注:Vast state指政府臃腫龐大,開支驚人,中國2010年政府開支占GDP比重為22%, 供參考~
6.If she pulls France out of the euro, it would trigger a financial crisis and doom a union that, for all its flaws, has promoted peace and prosperity in Europe for six decades.
如果她使法國退出歐元區(qū),則會引發(fā)一場金融危機(jī),并且將歐盟帶向滅亡。盡管歐盟有各種缺陷,但在過去六十年間確實(shí)促進(jìn)了歐洲的和平與繁榮發(fā)展。
For all=despite “高頻詞”
神詞組:
1.Uselessness and self-dealing of the ruling class:無用且假公濟(jì)私的統(tǒng)治階級
2.Exposed deep cultural rifts with…暴露了與…的文化裂痕
Rift=division
The rift within the party deepened.黨內(nèi)分歧加深了。
Efforts to heal the rift between the two countries have failed.彌合兩國間分歧的各種努力都已失敗。
3.?Get to grips with: grip原意是“緊握”,延伸為“控制,影響力”,此處可理解為“解決”….
4.Overhaul of pensions and social security:退休金和社會保障改革
Overhaul全面大修,a radical overhaul of the tax system is necessary.有必要徹底改革稅制。
5.Massive strikes:大規(guī)模罷工
6.Tap into that frustration:利用這種沮喪的情緒
Tap (into) sth: to make use of a source of energy, knowledge, etc. that already exists.
Eg. We need to tap the expertise of the people we already have.
7.Radically different:極為不同
8.Call a referendum on leaving the EU:號召脫歐公投
9.Staunchly pro-trade/embraces cultural change and technological disruption.:堅(jiān)定支持…
Staunchly: She staunchly defended the new policy.她堅(jiān)定的維護(hù)新政策。
10.Be short on precise policies:缺少具體的政策
11.Pitch himself as…把自己宣傳/定位成…
名詞:an aggressive sales pitch:強(qiáng)有力的推銷行話
Each company was given ten minutes to make its pitch.每個公司有十分鐘的時間進(jìn)
行推銷宣傳。
動詞:推銷pitch sth at sb/pitch sth as sth: to aim or direct a product or service at a particular
group of people.
Eg. The new software is being pitched at banks.這種新軟件以銀行為目標(biāo)市場。
Representatives went to Japan to pitch the company’s newest products.銷售代表
前往日本推銷本公司的最新產(chǎn)品。
12.Trim the state payroll by… 削減員工數(shù)量
13.Repudiation of the status quo:對現(xiàn)狀的抗拒
14.Appeal to sb:to attract or interest sb
Eg. The design has to appeal to all ages and social groups.設(shè)計(jì)要雅俗共賞,
老幼皆宜。
15.Hefty loan:巨額貸款
16.Suffer hacking attacks:遭到黑客攻擊
17.Slash labor code:簡化勞動法
18.Enact agenda:執(zhí)行計(jì)劃
篤師版思維導(dǎo)圖