France's next revolution


注釋版神句神詞組

1.Stagnation, both political and economic, has been the hallmark of a country where little has changed for decades, even as power has rotated between the established parties of left and right.

法國過去幾十年都鮮有變化,政治和經(jīng)濟(jì)上的停滯已經(jīng)成了這個國家的典型特征,即便傳統(tǒng)的左派和右派輪流執(zhí)政也毫不起色。

注:established這個詞很有意思,絕對的報刊高頻詞,通常表示某事/人/物已有穩(wěn)固地位,比如established capitalist countries通常被翻成老牌資本主義國家。They are an established company with a good reputation.他們是一家地位穩(wěn)固,信譽(yù)良好的公司。An established actor著名演員。

2.The implications of these insurgencies are hard to exaggerate.

這些黑馬帶來的影響難以估量。

Infurgencies原指an attempt to take control of a country by force,此處是和老牌政黨形成對比。

3.The resulting realignment will have reverberations far beyond France’s borders. It could revitalize the European Union, or wreck it.

隨之而來的改變所影響的范圍遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止法國本土,歐盟極有可能因此重振或毀滅。

Reverberation原意是回聲,引申為影響,尤指廣泛且消極的影響。

4.Further fuelling voter’s anger is their anguish at the state of France.

法國的現(xiàn)狀令當(dāng)?shù)剡x民極為苦惱,這進(jìn)一步激發(fā)了他們的憤怒。

5.Its vast state, which absorbs 57% of GDP, has sapped the country’s vitality.

龐大的政府消耗了GDP的57%, 國家的活力因此而被削弱。

Sap vitality/energy/confidence: sap sth/sap sb of sth: to make sb/sth weaker; to destroy sth gradually. ?The hot sun sapped our energy. Years of failure have sapped him of his confidence.

注:Vast state指政府臃腫龐大,開支驚人,中國2010年政府開支占GDP比重為22%, 供參考~

6.If she pulls France out of the euro, it would trigger a financial crisis and doom a union that, for all its flaws, has promoted peace and prosperity in Europe for six decades.

如果她使法國退出歐元區(qū),則會引發(fā)一場金融危機(jī),并且將歐盟帶向滅亡。盡管歐盟有各種缺陷,但在過去六十年間確實(shí)促進(jìn)了歐洲的和平與繁榮發(fā)展。

For all=despite “高頻詞”

神詞組:

1.Uselessness and self-dealing of the ruling class:無用且假公濟(jì)私的統(tǒng)治階級

2.Exposed deep cultural rifts with…暴露了與…的文化裂痕

Rift=division

The rift within the party deepened.黨內(nèi)分歧加深了。

Efforts to heal the rift between the two countries have failed.彌合兩國間分歧的各種努力都已失敗。

3.?Get to grips with: grip原意是“緊握”,延伸為“控制,影響力”,此處可理解為“解決”….

4.Overhaul of pensions and social security:退休金和社會保障改革

Overhaul全面大修,a radical overhaul of the tax system is necessary.有必要徹底改革稅制。

5.Massive strikes:大規(guī)模罷工

6.Tap into that frustration:利用這種沮喪的情緒

Tap (into) sth: to make use of a source of energy, knowledge, etc. that already exists.

Eg. We need to tap the expertise of the people we already have.

7.Radically different:極為不同

8.Call a referendum on leaving the EU:號召脫歐公投

9.Staunchly pro-trade/embraces cultural change and technological disruption.:堅(jiān)定支持…

Staunchly: She staunchly defended the new policy.她堅(jiān)定的維護(hù)新政策。

10.Be short on precise policies:缺少具體的政策

11.Pitch himself as…把自己宣傳/定位成…

名詞:an aggressive sales pitch:強(qiáng)有力的推銷行話

Each company was given ten minutes to make its pitch.每個公司有十分鐘的時間進(jìn)

行推銷宣傳。

動詞:推銷pitch sth at sb/pitch sth as sth: to aim or direct a product or service at a particular

group of people.

Eg. The new software is being pitched at banks.這種新軟件以銀行為目標(biāo)市場。

Representatives went to Japan to pitch the company’s newest products.銷售代表

前往日本推銷本公司的最新產(chǎn)品。

12.Trim the state payroll by… 削減員工數(shù)量

13.Repudiation of the status quo:對現(xiàn)狀的抗拒

14.Appeal to sb:to attract or interest sb

Eg. The design has to appeal to all ages and social groups.設(shè)計(jì)要雅俗共賞,

老幼皆宜。

15.Hefty loan:巨額貸款

16.Suffer hacking attacks:遭到黑客攻擊

17.Slash labor code:簡化勞動法

18.Enact agenda:執(zhí)行計(jì)劃

篤師版思維導(dǎo)圖


最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,333評論 6 531
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,491評論 3 416
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事?!?“怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,263評論 0 374
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,946評論 1 309
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 71,708評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,186評論 1 324
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,255評論 3 441
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,409評論 0 288
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 48,939評論 1 335
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,774評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,976評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,518評論 5 359
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,209評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,641評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,872評論 1 286
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,650評論 3 391
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 47,958評論 2 373

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容