(網易云音樂電臺《別鬧,練法語聽力呢》原文稿)
Nous reprenons l'antenne après cette page de publicité. Je vous rappelle que nous sommes en direct du stade de France et que les deux équipes sont à égalité alors? qu'il ne reste plus que deux minutes de jeu. Allez les bleus, il faut marquer avant que l'arbitre ne siffle la fin du match.
Le score est actuellement de 0 à 0, une minute trente avant la fin des prolongations. Après avoir manqué deux buts, les joueurs semblent un peu démoralisés... A?e a?e a?e, la balle est sortie...C'est le numéro 8 qui va la remettre en jeu. Allez, encore un petit effort! Le public l'encourage pendant qu'il se prépare. Il tire... Joli! Le 10 récupère le ballon, passe au 12, le jeu s'accélère, il fait une passe latérale à l'avant-centre qui dribble. Il y va. Il est seul, il entre sur la surface de réparation. Oui! Il va marquer! But! Fantastique tir du numéro 12! Incroyable! Moins d'une minute avant la fin du match. Un à zéro pour les bleus! Belle victoire, bien méritée car les bleus ont mené pendant toute la deuxième mi-temps. C'est du délire ici.
Les supporters sont debout dans les tribunes. Je crois qu'avant de retourner au vestiare, les joueurs vont pouvoir faire le tour du stade sous les ovations du public! Extraordinaire! Incroyable! à vous Paris.
詞句解釋
Nous reprenons l'antenne après cette page de publicité. 我們在廣告之后回到電視直播。
Allez les bleus, il faut marquer avant que l'arbitre ne siffle la fin du match. 加油藍隊,必須在踩盤吹響終場哨聲之前進球得分。marquer,進球得分。
prolongation 加時
but,進球,射門
démoralisé 士氣低落,泄氣
la balle,le ballon,都是指球
tirer,踢、射(球)
une passe latérale,旁穿
dribbler,運球
Belle victoire, bien méritée car les bleus ont mené pendant toute la deuxième mi-temps. 贏得漂亮,當之無愧,因為藍隊下半場一直掌控局面。
le délire,狂喜
le?vestiare,更衣室
la?ovation,熱烈鼓掌歡呼
電視球賽節目,聽上去很帶感啊。全世界的體育節目解說員都一樣啊,說話比機關槍還連珠炮。平時多熟悉一些關鍵詞就好辦了。多聽幾遍。
【音頻使用方法】:
1,在網易云音樂上找《別鬧,練法語聽力呢》電臺,利用單曲循環功能,反復播放;
2,回到簡書文字稿,將生詞、句型用法逐個擊破(建議做學習筆記);
3,繼續循環播放,且跟讀模仿,像francophone一樣開口說法語吧。