? ? Итак, мне пришлось выбирать другую профессию, и я выучился на лётчика. Облетел я чуть ли не весь свет. И география, по правде сказать, мне очень пригодилась. Я умел с первого взгляда отличить Китай от Аризоны. Это очень полезно, если ночью собьёшься с пути.
? ? На своём веку я много встречал разных серьёзных людей. Я долго жил среди взрослых. Я видел их совсем близко. И от этого, признаться, не стал думать о них лучше.
- итак [連] : (用于句首)這樣一來,于是,那么;總之,這樣。
- прийтись [完] : 落在,正好碰上,合身,適合;(無人稱,接不定式)勢必;不得不;有機會;(對某人,某事)是…數(shù)目,總數(shù)是。приходиться [未] : кому кем 是…的親屬,是…的...。
- выбирать [未] : 選出,選擇,推選。выбрать [完]
- лётчик : 飛行員,航空員。
- облететь [完] :? (кого-что,вокруг кого-чего或無補語)環(huán)繞…飛行;飛遍;кого-что(從旁邊)飛過;(迅速)傳遍; (不用一、二人稱)(草木、花葉)凋謝;凋落。облетать [未]
- чуть ли не = почти : 差不多。
- весь свет : 全世界。
- правда : 的確,真的,正確性,真理。
- по правде сказать : 說實話。
- пригодиться [完] : (кому-чему或無補語) 對…有用。
- мне очень пригодилась : 對我非常有用/有益。
- взгляд : 目光,眼色,眼神,觀點。
- Аризоны : 亞利桑那州。
- полезно : 有益地,(中性短尾)有益。
- сбиться [完] : 挪位,偏離,受到破壞,離開,跑調(diào);на что 偏向。сбиваться [未]
- сбиться с пути : 誤入歧途,走錯路,迷路。
- серьёзный : 認真的,嚴肅的,莊重的,重大的,沉悶的,沉重的,嚴峻的。
- среди : (接二格)在…中間,在…中,在…中心(表示空間意義);(接二格)在…(過程)中,在…中間,在…里(表示時間意義);在…里面(指在許多人、物、現(xiàn)象等之中)。
- близко : 附近,很熟識地;к чему 近似;離…很近;(中性短尾)近。
- признаться [完] : (кому-чему及перед кем-чем в чём,無補語或接補語副句) 承認;供認,傾訴,招認。признаваться [未]
【未完、待續(xù)ing... ...】