寫這篇文章的原因是很多人簡信我或微信我怎么練口語,問的人太比較多,我就干脆先寫篇文章說說口語這點事!
文章并非標(biāo)題黨。
第一,我確實沒怎么練過口語,唯一跟口語有關(guān)的經(jīng)歷就是大二暑假時花了一個月時間練發(fā)音,之后就基本沒怎么專門練過口語。
第二,那我為什么說我口語能拿“希望之星”全國一等獎呢?那是因為我所在的演講俱樂部有一個成員獲得2014年“希望之星”的全國一等獎。有一次與他同臺競技,運氣好小勝一場。但這并不代表我比他厲害,只能說我那天選材發(fā)揮好那么一點,僥幸拔得頭籌。我與他的實力,我認(rèn)為在伯仲之間。
有人會覺得這個題目非常匪夷所思。完全不合邏輯啊?口語不練怎么能好呢?不是說口語要練嗎?還有專門的口語班啊?都說要練的啊?呵呵!傻孩子,別人不這樣說你會交錢報班嗎?
我講原因之前先給大家介紹一位我心目中的大神。我是一個非常高傲的人,很少承認(rèn)別人比我厲害。但這位大神真的讓我拜服。
我第一次見到他是在那個俱樂部的“即興英語演講”比賽中。比賽的規(guī)則超級變態(tài),選手當(dāng)場抽題,考慮時間為0。就是拿到題目的那一瞬間,就要張口來一段有理有據(jù)、感人肺腑、打動人心的2分鐘段子。而那天抽到的題目就一個詞,“safety”。那天參加比賽的人要么會中間停頓思考、要么說的很流利但沒有太多中心思想,甚至有的人最后圓不回來自己的話;只有那位大神一個人,兩分鐘的即興英語演講,語句中透露著機智幽默、引人深思。一舉在我心中晉級為神!
與他認(rèn)識一年后,我有一天實在忍不住請教他:你怎么練口語的啊?
他說:我其實沒怎么特意訓(xùn)練。真的總結(jié)起來就兩點:一是提高了朗讀速度;二是做了一段時間影子跟讀。(然后呢?然后就沒了啊!)
他接著又加了一句:但是反應(yīng)力和庫存是進階的關(guān)鍵。我做了六年的中英字幕翻譯校對工作,所以對一些語言轉(zhuǎn)碼的速率比較快。
簡潔點說就是:我口語不是練出來的,是做字幕翻譯做出來的。(你是不是覺得,這尼瑪不科學(xué)啊!)
可是我想告訴你的是:這才是最科學(xué)的。
我今天要扯張虎皮大旗,上個世紀(jì)著名的美國語言學(xué)家Stephen D Krashen,并且他還活著(大家又碰到了一個出現(xiàn)在書本里但是還活著的人)。“二語習(xí)得”理論是在他的推動下逐漸興盛起來的。
他在自己的一本書“Principles and Practice in Second Language Acquisition”中提到了這樣一個觀點“Production ability emerges. It is not taught directly.”
意思就是說:當(dāng)你在聽力和閱讀的輸入量足夠大,并且能夠理解這些輸入時,你的口語和寫作能力就會自然涌現(xiàn)出來。這兩個能力是沒法直接教的。
說的直白一點就是:你想把口語和寫作變好?去練聽力和閱讀啊!你單純練口語和寫作是練不出來的。
我們來想象一個極端的例子:有一個人從小因為某種失語癥失去了說話的能力,但是他其他的能力非常正常。長到20多歲時從未與人說過話,但是能很好的聽懂別人說話、也能識字。假如,突然某一天科技發(fā)達(dá)到某種程度,他的失語癥治好了。你覺得他需要多長時間學(xué)會說一口流利的普通話?
五年?兩年?一年?還是一個月?
答案是:不到一個月!
這一個月他需要做的僅僅是做一些發(fā)音訓(xùn)練和口腔肌肉訓(xùn)練。當(dāng)他能靈活使用自己的口腔肌肉和舌頭時,自然就很會講話。
而寫作也同理,一位著名腦癱作家Christy Brown,出生殘疾,全身除了左腳外,其他都不能動,話也不能說,從小到大都沒能有寫作的機會。但就在他成年擁有了一臺打字機后,文思如泉涌,創(chuàng)下了多部小說。其自傳小說《我的左腳》還被搬上銀幕,獲得多項奧斯卡獎。無獨有偶,另外兩位作家Jonathan、Christy Brown也是殘疾人,從小到大都沒有寫作機會。而一旦他們機緣巧合碰到了電腦和打字機后都可以很好的表達(dá)自己的思想。而他們的學(xué)習(xí),都是通過聽和讀來實現(xiàn)。
我們在英語學(xué)習(xí)中一直都急于輸出,一是自己急于求成,二是受到某些培訓(xùn)機構(gòu)不斷蠱惑:中國人學(xué)的都是啞巴英語,我們要改變中國英語的教育,要讓中國人講一口流利的英文。你也信啊!不過是利用你的荷爾蒙賺錢罷了。
可是你又在想:我們口語不好,不就是這些年來一直在學(xué)校學(xué)啞巴英語嗎?這又是另一個問題了。你確定你學(xué)過英語嗎?你覺得你在學(xué)校學(xué)的是英語還是英語知識?你在學(xué)校每天是在學(xué)習(xí)語法、背單詞、做試卷,還是每天通過英語了解信息、把英語當(dāng)做一門語言來欣賞?
對于大多數(shù)而言,學(xué)英語主要是為了考試,做著背單詞、學(xué)語法的事情;而這些,都只是研究英語的知識,而不是英語!
所以你不是學(xué)了啞巴英語,而是你壓根就沒有學(xué)過英語。要想講好一口流利的英文,得先從學(xué)習(xí)真正的英語開始!去大量聽、去大量讀,去用英語了解這個世界!等到了一定時候,你自然就會開口去說了。盡管最開始可能不太流利,但與人交流交流自然就說順了。
如果我們在英語沒學(xué)好之前,急于輸出,練習(xí)口語,會有什么樣的后果?
按照另外一位語言學(xué)家NewMark的理論:Performers who are asked to produce before they are "ready" will fall back on first language rules, that is, they will use syntactic rules of their first language while speaking the second language. (學(xué)習(xí)者在沒有完全準(zhǔn)備好之前,就要求輸出,這會讓他們退回到其第一語言的規(guī)則;就是,盡管他們說的是第二語言,但在使用第一語言的語法和句法。)
說人話就是:你在講英文的時候全部都是按中文思維來講的,人家老外壓根就不知道你在干嘛!
最可怕的是,你這樣說多了之后,你可能一輩子都改不回來了。語言完全被“石化”。一輩子都講著錯誤的英語,雖然這不是你的本意,但是你真的就改不過了。
所以學(xué)習(xí)語言有一個非常重要的時期:沉默期(silent period)。就是你在掌握一門語言之前,先閉嘴,不要說。好好聽別人怎么說。
我們看看一個初到美國7-8歲的孩子。她不懂英文,父母直接把她丟到美國的小學(xué)里,她前半年是不會說話的。但隨著她對語言的掌握,有一天她有一種迫切的期望想表達(dá)自己,她就開口說了。而這半年就是“沉默期”。語言學(xué)習(xí)者在這段時間的任務(wù)是熟悉并逐漸掌握這門語言。
“沉默期”在中國人看了完全是大逆不道。學(xué)英語怎么能不說呢?但這個概念在國外被封為圣旨。泰國就有一家外語院校,明文規(guī)定:外語系的學(xué)生頭兩年不準(zhǔn)講外語。
所以,不要再來問我怎么練口語。你口語不好不只是你口語不好,而是你聽說讀寫都不好。想說出一口流利的英文?先練好聽力再說。
所以市面上的口語班應(yīng)該稱為“聽力、朗讀、瞎說班”。而如果沒有聽力,那應(yīng)該叫做“口腔肌肉與舌位訓(xùn)練營”。可是,叫這個名字沒人去上,就干脆連自己也騙了,我們就是“口語班”。
口語中真正能練的只有兩樣:一是你的發(fā)音,二是你的朗讀速度。
其他的?唯有多看書,提升自己的思想境界;多學(xué)習(xí),積累更多的英語表達(dá);大量輸入,讓這些表達(dá)在腦海中根深蒂固。