Snail的ScalersTalk第五輪新概念朗讀持續力訓練Day27 2019-11-06

? 標題:
Snail的ScalersTalk第五輪新概念朗讀持續力訓練Day27 2019-11-06

? 正文:

(1)練習材料:(填今天的材料)

[Day 1862 2019-11-01]
Lesson22 A glass envelope
My daughter, Jane, never dreamed of receiving a letter from a girl of her own age in Holland.
Last year, we were traveling across the Channel and Jane put a piece of paper with her name and address on it into a bottle. She threw the bottle into the sea.
She never thought of it again, but ten months later, she received a letter from a girl in Holland. Both girls write to each other regularly now. However, they have decided to use the post-office. Letters will cost a little more, but they will certainly travel faster.

[?l?s?n]22 [?] [gl?s] [in’velo?p]
[ma?] [?d?t?r], [?e?n], [?n?v?r] [drimd] [?v] [r??siv??] [?] [?l?t?r] [fr?m] [?] [g?rl] [?v] [h?r] [o?n] [e??] [?n] [?hɑl?nd]. [l?st] [j?r], [wi] [w?r] [?tr?v?l??] [??kr?s] [e?] [???n?l] [?nd] [?e?n] [p?t] [?] [pis] [?v] [?pe?p?r] [w?e] [h?r] [ne?m] [?nd] [???dr?s] [ɑn] [?t] [??ntu] [?] [?bɑt?l]. [?i] [θru] [e?] [?bɑt?l] [??ntu] [e?] [si].

[?i] [?n?v?r] [θ?t] [?v] [?t] [??g?n], [b?t] [t?n] [m?nθs] [?le?t?r], [?i] [r??sivd] [?] [?l?t?r] [fr?m] [?] [g?rl] [?n] [?hɑl?nd]. [bo?θ] [g?rlz] [ra?t] [tu] [i?] [??e?r] [?r?gj?l?rli] [na?]. [?ha???v?r], [ee?] [h?v] [?d??sa?d?d] [tu] [juz] [e?] [po?st]-[??f?s]. [?l?t?rz] [w?l] [kɑst] [?] [l?t]1[i] [m?r], [b?t] [ee?] [w?l] [?s?rt?nli] [?tr?v?l] [?f?st?r].

[Day 1863 2019-11-02]

Lesson23 A new house
I had a letter from my sister yesterday. She lives in Nigeria. In her letter, she said that she would come to England next year. If she comes, she will get a surprise. We are now living in a beautiful new house in the country. Work on it had begun before my sister left. The house was completed five months ago. In my letter, I told her that she could stay with us. The house has many large rooms and there is a lovely garden. It is a very modern house, so it looks strange to some people. It must be the only modern house in the district.

[?l?s?n]23 [?] [nu] [ha?s]
[a?] [h?d] [?] [?l?t?r] [fr?m] [ma?] [?s?st?r] [?j?st?r?de?]. [?i] [l?vz] [?n] [na????ri?]. [?n] [h?r] [?l?t?r], [?i] [s?d] [e?t] [?i] [w?d] [k?m] [tu] [???gl?nd] [n?kst] [j?r]. [?f] [?i] [k?mz], [?i] [w?l] [g?t] [?] [s?r?pra?z]. [wi] [ɑr] [na?] [?l?v??] [?n] [?] [?bjut?f?l] [nu] [ha?s] [?n] [e?] [?k?ntri]. [w?rk] [ɑn] [?t] [h?d] [b??g?n] [b??f?r] [ma?] [?s?st?r] [l?ft]. [e?] [ha?s] [w?z] [k?m?plit?d] [fa?v] [m?nθs] [??go?]. [?n] [ma?] [?l?t?r], [a?] [to?ld] [h?r] [e?t] [?i] [k?d] [ste?] [w?e] [?s]. [e?] [ha?s] [h?z] [?m?ni] [lɑr?] [rumz] [?nd] [e?r] [?z] [?] [?l?vli] [?gɑrd?n]. [?t] [?z] [?] [?v?ri] [?mɑd?rn] [ha?s], [so?] [?t] [l?ks] [stre?n?] [tu] [s?m] [?pip?l]. [?t] [m?st] [bi] [ei] [?o?nli] [?mɑd?rn] [ha?s] [?n] [e?] [?d?str?kt].

[Day 1864 2019-11-03]

Lesson24 It could be worse
I entered the hotel manager's office and sat down. I had just lost £50 and I felt very upset.
' I left the money in my room,' I said, 'and it's not there now.'
The manager was sympathetic, but he could do nothing.
'Everyone's losing money these days,' he said. He started to complain about this wicked world but was interrupted by a knock at the door.
A girl came in and put an envelope on his desk. It contained £50.
'I found this outside this gentleman's room' she said.
'Well,' I said to the manager, 'there is still some honesty in this world!’

[?l?s?n]24 [?t] [k?d] [bi] [w?rs]
[a?] [??nt?rd] [e?] [ho??t?l] [?m?n???rz] [??f?s] [?nd] [s?t] [da?n]. [a?] [h?d] [??st] [l?st] £50 [?nd] [a?] [f?lt] [?v?ri] [?p?s?t].' [a?] [l?ft] [e?] [?m?ni] [?n] [ma?] [rum],' [a?] [s?d], [?nd] [?ts] [nɑt] [e?r] [na?].' [e?] [?m?n???r] [w?z] [?s?mp??θ?t?k], [b?t] [hi] [k?d] [d?] [?n?θ??]. [??vri?w?nz] [?luz??] [?m?ni] [eiz] [de?z],' [hi] [s?d]. [hi] [?stɑrt?d] [t?] [k?m?ple?n] [??ba?t] [e?s] [?w?k?d] [w?rld] [b?t] [w?z] [??nt??r?pt?d] [ba?] [?] [nɑk] [?t]
[e?] [d?r]. [?] [g?rl] [ke?m] [?n] [?nd] [p?t] [?n] [??nv??lo?p] [ɑn] [?z] [d?sk]. [?t] [k?n?te?nd] fifty pounds. [a?] [fa?nd] [e?s] [?a?t?sa?d] [e?s] [???nt?l?m?nz] [rum] [?i] [s?d]. [w?l],' [a?] [s?d] [t?] [e?] [?m?n???r], [e?r] [?z] [st?l] [s?m] [?ɑn?sti] [?n] [e?s] [w?rld]!’

[Day 1865 2019-11-04]

Lesson25 Do the English speak English?
I arrived in London at last. The railway station was big, black and dark. I did not know the way to my hotel, so I asked a porter. I not only spoke English very carefully, but very clearly as well. The porter, however, could not understand me; I repeated my question several times and at last he understood. He answered me, but he spoke neither slowly nor clearly. 'I am a foreigner,' I said. Then he spoke slowly, but I could not understand him. My teacher never spoke English like that! The porter and I looked at each other and smiled. Then he said something and I understood it. 'You'll soon learn English!' he said.
I wonder. In England, each person speaks a different language. The English understand each other, but I don't understand them! Do they speak English?

[?l?s?n]25 [du] [ei] [???gl??] [spik] [???gl??]?
[a?] [??ra?vd] [?n] [?l?nd?n] [?t] [l?st]. [e?] [?re?l?we?] [?ste???n] [w?z] [b?g], [bl?k] [?nd] [dɑrk]. [a?] [d?d] [nɑt] [no?] [e?] [we?] [tu] [ma?] [ho??t?l], [so?] [a?] [?skt] [?] [?p?rt?r]. [a?] [nɑt] [?o?nli] [spo?k] [???gl??] [?v?ri] [?k?rf?li], [b?t] [?v?ri] [?kl?rli] [?z] [w?l]. [e?] [?p?rt?r], [?ha???v?r], [k?d] [nɑt] [??nd?r?st?nd] [mi]; [a?] [r??pit?d] [ma?] [?kw?s??n] [?s?vr?l] [ta?mz] [?nd] [?t] [l?st] [hi] [??nd?r?st?d]. [hi] [??ns?rd] [mi], [b?t] [hi] [spo?k] [?nie?r] [?slo?li] [n?r] [?kl?rli]. [a?] [?m] [?] [?f?r?n?r],' [a?] [s?d]. [e?n] [hi] [spo?k] [?slo?li], [b?t] [a?] [k?d] [nɑt] [??nd?r?st?nd] [h?m]. [ma?] [?ti??r] [?n?v?r] [spo?k] [???gl??] [la?k] [e?t]! [e?] [?p?rt?r] [?nd] [a?] [l?kt] [?t]

[i?] [??e?r] [?nd] [sma?ld]. [e?n] [hi] [s?d] [?s?mθ??] [?nd] [a?] [??nd?r?st?d] [?t]. [jul] [sun] [l?rn] [???gl??]!' [hi] [s?d]. [a?] [?w?nd?r]. [?n] [???gl?nd], [i?] [?p?rs?n] [spiks] [?] [?d?f?r?nt] [?l??gw??]. [ei] [???gl??] [??nd?r?st?nd] [i?] [??e?r], [b?t] [a?] [do?nt] [??nd?r?st?nd] [e?m]! [du] [ee?] [spik] [???gl??]?

(2)任務配置:(做了哪幾項任務)
L0+L3+L4

(3)知識筆記:(查的單詞,音標以及各種知識點,以及你對他人的點評)

address 英 /??dres/ 美 /??dr?s;(for n)??dres; ?dr?s/
thought 英 /θ??t/ 美 /θ??t/
Holland 英 /'h?l?nd/ 美 /'hɑl?nd/
Nigeria[na????ri?] 尼日利亞
Work on影響,對…起作用;繼續工作;從事于…;設法說服
modern 英 /?m?dn/ 美 /?mɑ?d?rn/
envelope /?n?vel?p/
porter 英 /?p??t?(r)/ 美 /'pot?/ 門房;服務員;行李搬運工;守門人

(4)練習感悟:(做完事情的感觸和吐槽)

時隔15天未朗讀,當然我考完教資了;不找借口,自己在行動力方面還需要加強;在multi-task的情況下還需要好好協調時間,做完一個任務趕緊下一個任務,不拖不欠,不拖不延。
喜歡把英文單詞一個個第從嘴巴里蹦出來的感覺,加油!
Lesson 22用時30分鐘 25分鐘跟讀打卡,4分鐘復述打卡,1分鐘復盤;
Lesson 23用時45分鐘 35分鐘跟讀打卡,8分鐘復述打卡,2分鐘復盤;
Lesson 24用時40分鐘,10分鐘準備,14分鐘跟讀打卡,5分鐘復述打卡,1分鐘復盤;
Lesson 25用時35分鐘 25分鐘跟讀打卡,7分鐘復述打卡,8分鐘復盤。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 227,797評論 6 531
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,179評論 3 414
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 175,628評論 0 373
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,642評論 1 309
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,444評論 6 405
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 54,948評論 1 321
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,040評論 3 440
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,185評論 0 287
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,717評論 1 333
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,602評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,794評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,316評論 5 358
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,045評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,418評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,671評論 1 281
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,414評論 3 390
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,750評論 2 370

推薦閱讀更多精彩內容