《詩經.國風.曹風.鸤鳩》

圖片發自簡書App

詩經.國風.曹風.鸤鳩

正文:

鸤鳩在桑,其子七兮.淑人君子,其儀一兮.其儀一兮,心如結兮.

鸤鳩在桑,其子在梅.淑人君子,其帶伊絲.其帶伊絲,其弁伊騏.

鸤鳩在桑,其子在棘.淑人君子,其儀不忒.其儀不忒,正是四國.

鸤鳩在桑,其子在榛.淑人君子,正是國人,正是國人.胡不萬年?

朱熹詩集傳44

候人四章章四句

鳲鳩在桑、其子七兮。淑人君子、其儀一兮。其儀一兮、心如結【葉訖力反】兮。

(興也。鳲鳩、秸鞠也。亦名戴勝。今之布穀也。飼子朝從上下、暮從下上。平均如一也。如結、如物之固結而不散也。詩人美君子之用心均平專一。故言、鳲鳩在桑、則其子七矣。淑人君子、則其儀一矣。其儀一、則心如結矣。然不知其何所指也。陳氏曰、君子動容貌、斯遠暴慢。正顏色、斯近信。出辭氣、斯遠鄙倍。其見於威儀動作之閒者、有常度矣。豈固爲是拘拘者哉。蓋和順積中、而英華發外。是以由其威儀一於外、而心如結於內者、從可知也。)

鳲鳩在桑、其子在梅【葉莫悲反】。淑人君子、其帶伊絲【葉新齎反】。其帶伊絲、其弁伊騏【音其】。

(興也。鳲鳩常言在桑。其子每章異木。子自飛去、母常不移也。帶、大帶也。大帶用素絲、有雜色飾焉。弁、皮弁也。騏、馬之青黑色者。弁之色亦如此也。書云、四人騏弁。今作綦。言鳲鳩在桑、則其子在梅矣。淑人君子、則其帶伊絲矣。其帶伊絲、則其弁伊騏矣。言有常度、不差忒也。)

鳲鳩在桑、其子在棘。淑人君子、其儀不忒。其儀不忒、正是四國【葉于逼反】。

(興也。有常度、而其心一。故儀不忒。儀不忒、則足以正四國矣。大學傳曰、其爲父子兄弟足法、而後民法之也。)

鳲鳩在桑、其子在榛。淑人君子、正是國人。正是國人、胡不萬年【葉尼因反】。

(興也。儀不忒。故能正國人。胡不萬年、願其壽考之詞也。)


譯文布谷鳥在桑林筑巢,小鳥七個細心哺食。品性善良的好君子,儀容端莊始終如一。儀容端莊始終如一,內心操守堅如磐石。布谷鳥在桑林筑巢,小鳥嬉戲梅樹枝間。品性善良的好君子,他的腰帶白絲鑲邊。他的腰帶白絲鑲邊,玉飾皮帽花色新鮮。布谷鳥在桑林筑巢,小鳥嬉戲酸棗樹上。品性善良的好君子,儀容端莊從不走樣。儀容端莊從不走樣,各國有了模范形象。布谷鳥在桑林筑巢,小鳥翻飛棲息叢莽。品性善良的好君子,百姓敬仰作為榜樣。百姓敬仰作為榜樣,怎不祝他萬壽無疆。

注釋鸤鳩:布谷鳥。拼音shī jiū,亦作尸鳩。一種常見的鳥,上體灰褐色,下體白色而具暗色橫斑,其顯著特點是雙音節叫聲,并把卵產于別的鳥巢中為它孵化。淑人:善人。儀:容顏儀態。心如結:比喻用心專一。朱熹《詩集傳》:“如物之固結而不散也。”伊:是。弁(biàn):皮帽。騏(qí):青黑色的馬。一說古代皮帽上的玉制飾品。棘:酸棗樹。忒(tè):差錯。正:聞一多《風詩類鈔》:“正,法也,則也。正是四國,為此四國之法則。”榛(zhēn):叢生的樹,樹叢。胡:何。朱熹《詩集傳》:“胡不萬年,愿其壽考之辭也?!?/p>

鑒賞:

  此詩的主旨,歷來有兩種相反意見?!睹娦颉吩疲骸啊而O鳩》,刺不一也。在位無君子,用心之不一也?!?a target="_blank">朱熹《詩集傳》則云:“詩人美君子之用心平均專一。”方玉潤《詩經原始》對于上二說基本同意朱熹說,而亦不廢《詩序》說之一端,取調和態勢。方氏云:“詩中純美無刺意”,“詩詞寬博純厚,有至德感人氣象。外雖表其儀容,內實美其心德”,“回環諷詠,非開國賢君未足當此?!庇衷疲骸昂笕艘虿芫У露窇哑湎裙轮円源讨!钡谒恼旅荚u亦云:“全詩皆美,唯末句含諷刺意?!焙龆懊馈?,忽而“刺”,自相矛盾,很難自圓其說。此詩從字面傳達的信息來看,確實是頌揚“淑人君子”而無刺意。但文學作品由于欣賞理解角度不同,若說此詩反面文章正面做,那當然也可備一說。

  詩四章,都以鳲鳩及其子起興,實包含兩層意思。一是鳲鳩即布谷鳥,該鳥仁慈,“布谷處處催春耕”,裨益人間。又喂養眾多小鳥,無偏無私,平均如一?!对娂瘋鳌分^:“(布谷鳥)飼子朝從上下,暮從下上?!本褪沁@個意思。所以《左傳·昭公十七年》載:“鳲鳩氏,司空也?!倍蓬A注:“鳲鳩平均,故為司空,平水土。”二是“鳲鳩在?!?,始終如一,操守不變,正以興下文“淑人君子”“其儀一兮”、“其儀不忒”的美德,與那些小鳥忽而在梅樹,忽而在酸棗樹,忽而在各種樹上的游移不定形成鮮明對照。小鳥尚未成熟,故行動尚無一定之規。因此,各章的起興既切題旨又含義深長。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 227,572評論 6 531
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,071評論 3 414
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事?!?“怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 175,409評論 0 373
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,569評論 1 307
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,360評論 6 404
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 54,895評論 1 321
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 42,979評論 3 440
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,123評論 0 286
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,643評論 1 333
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,559評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,742評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,250評論 5 356
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 43,981評論 3 346
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,363評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,622評論 1 280
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,354評論 3 390
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,707評論 2 370