也許很多人知道焦糖瑪奇朵,因為他的甜可以讓你忘卻咖啡存在于舌尖的苦味,卻在鼻腔中留下了迷人的香氣。焦糖瑪奇朵是忠實的甜食愛好者的最愛,除了甜味能夠激發人的荷爾蒙,使得大腦調整到興奮狀態以外,瑪奇朵本身還扮演著“愛”的角色,而且這個愛有多層意思。
第一層是濃濃的愛,來自藝術之都——意大利。
意式咖啡就是來自于意大利的咖啡,他是由高溫高壓的咖啡機制作出來的濃縮咖啡(Espresso),量只有一小口,大概在30ml左右。但是他喝上去的純度是極高的。在意大利,這就是站著喝完就走的咖啡。也像他的名字來的一樣迅速——Espresso(Express),像快遞取貨一般迅速。
對于意大利的咖啡師(Barista)來說,為了區分喜歡在濃縮咖啡(Espresso)中加牛奶的顧客,“老”咖啡師創造了瑪奇朵(Caffè macchiato),這個靈感來自西班牙的一款咖啡。
瑪奇朵(macchiato)這個詞在意大利常用來形容在“某處”留下痕跡的意思,也被解釋為“痕跡和烙印”。為了讓更多的人知道瑪奇朵咖啡,“某處”也被營銷為脖子。那脖子上留下的痕跡是什么呢?
是的,吻痕。
現在瑪奇朵被當作了愛的象征,很多婚紗攝影都會用“瑪奇朵”背后的含義用于結婚這愛的交織點。現在你知道了這個后秘密后,我建議你可以立即用于身邊那些在脖子上留下愛的痕跡的損友身上罷:
“誒,種了個瑪奇朵嘛...”
“嗯?什么?”
“偷笑/偷笑”
如果你想嘗試下濃濃的愛,點瑪奇朵的時候,如果和咖啡師(Barista)有個小小的關照,那就足以體現你的內涵。
“來杯瑪奇朵。”
“好的。”
“我想要濃縮瑪奇朵,謝謝...”
第二層是淡淡的愛,一樣的牛奶量,更濃的咖啡味。
拿鐵(Latte)在意大利就是牛奶的意思,并不是咖啡。咖啡拿鐵(Coffee Latte)才是含咖啡的意思,為了省事,大家都叫它拿鐵。如果朋友點抹茶拿鐵的時問:“能不能不要咖啡?”記得和她講個這個拿鐵就是牛奶的故事...
這里為什么要提及咖啡拿鐵?因為淡淡的愛說的就是拿鐵瑪奇朵(Latte Macchiato)——或直譯“牛奶”瑪奇朵,也就是牛奶更多的瑪奇朵。
“咖啡拿鐵”和“拿鐵瑪奇朵”用的牛奶量和咖啡量是完全一樣的,但是瑪奇朵喝上去卻更濃郁。為什么?
因為順序不一樣,結果就差很多。
這和愛的表達如此相通——愛的表達是要循序漸進,性的表達才是馬上達到。咖啡拿鐵是先加入咖啡,直接倒入牛奶就完成了。而拿鐵瑪奇朵要先制作出厚厚的奶泡,再倒入杯子中,最后“緩慢”的加入濃縮咖啡,還要讓濃縮咖啡和牛奶分為2層。只有這樣,入口能夠先喝到比拿鐵濃一點點的口感。
第三層才是真正的愛,我知道你喜歡甜的。
第一層是故事,第二層也是故事,只有第三層是真材實料。如果真的喝一杯原味的濃縮瑪奇朵/拿鐵瑪奇朵,說明你能接受咖啡的苦所帶來的“回甘”。但數據表明這都是少數人,而多數人是喜歡焦糖瑪奇朵帶來的甜蜜的愛。瑪奇朵代表的愛是粉紅色的,這是年輕的,同時也代表著的年輕的心里狀態。
焦糖瑪奇朵可以買給自己,也可以為“有感覺“的她/他點。