你們知道嗎?
村上春樹不僅僅是個(gè)作者,而是一名著名的翻譯者。
他的翻譯作品已經(jīng)超過30本書的作品了!
1992年42歲的村上春樹成為了Princeton University的客座教授。
1993年成為了Tufts University的客座教授。
他是不是本來就有英語的基礎(chǔ)呢?
他說“如果高中時(shí)的英語老師知道我在翻譯海外小說的話,他會(huì)驚訝的。” 他學(xué)生時(shí)代的英語成績(jī)并不是很好。
那后來怎么學(xué)習(xí)的呢?
“高中時(shí)代英語是不擅長(zhǎng)的科目,不過后來進(jìn)行了原版小說的大量閱讀英語就好了。”
“雖然有些不懂的,先不管那些,就把它看完。不認(rèn)識(shí)的單詞什么的看完后用詞典仔細(xì)地查理解意思就行。”
# 順便這里介紹一下他用的詞典。他用的是,Longman Dictionary of Contemporary English? ? ? ?網(wǎng)上版是這里。
那村上春樹是看什么書的呢?
“我是為了看 Scott Fitzgerald(斯科特·菲茨杰拉德) 和 Raymond Chandler(雷蒙·錢德勒) 的原版書,才開始學(xué)英語的。”
亞馬遜 Scott Fitzgerald
亞馬遜 Raymond Chandler
“為了能夠?qū)W會(huì)閱讀英語,就只能多讀英文。把英文書籍隨身帶著,只帶英文的。那就只能看英文。”
他是這樣學(xué)會(huì)英語閱讀啊! ? ? ? ?那么會(huì)話呢?怎么學(xué)會(huì)的?
“只要用自己完全理解的,簡(jiǎn)單點(diǎn)的詞語。不需要難解的,帥氣的,或者曖昧的詞語。”
“自己要把握好想說什么,然后把內(nèi)容的重點(diǎn)用短詞語表達(dá)清楚。”
“重要的部分盡量換個(gè)簡(jiǎn)單的表達(dá)方式。慢慢講。可以的話用點(diǎn)簡(jiǎn)單的比喻。”
那么寫作呢?
“唱不好日語(母語)歌的人,當(dāng)然唱英語歌也還是音癡,對(duì)不對(duì)?用日語(母語)寫東西不擅長(zhǎng)的人,無論多么努力學(xué)英語寫作,還是會(huì)有極限的。”
“雖然我是一個(gè)日本作者,但是在現(xiàn)代社會(huì)不會(huì)英語很不方便。因?yàn)閲H交流的機(jī)會(huì)越來越多。”
“驅(qū)使外語看原版書是個(gè)很美好的體驗(yàn)。自然就能打開另外一個(gè)世界。”
作家也需要英語了。還是不可避免學(xué)英語......。
其他學(xué)習(xí)方法,這里參考一下: 如果你想學(xué)會(huì)5種語言 你就必須得看!
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?我是如何精通-中日英粵西韓-6門語言的?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?只學(xué)了200單詞→寫作→拿獎(jiǎng)了!語言學(xué)習(xí)就這么簡(jiǎn)單 看看這200個(gè)單詞是什么