ROP:Rites of Passage,成長類型故事。這類故事通常具有這三個要素:
Life Problem(生活中的問題), Wrong Way(錯誤的行為表現(xiàn)), Acceptance(接受)
大概人的情感歷程都是跳躍性的,經(jīng)驗積累到一定程度、年齡到達一定階段、正在或者將要經(jīng)歷生活中的某件大事(畢業(yè)、婚戀、生孩子、退休、疾病……),以往的經(jīng)驗不再適用了,因此需要某種突破,重新獲得內(nèi)心的平衡。這就是成長。成長是煩惱的,甚至是痛苦的,因為它是種自我否定——重新認(rèn)識自己。
有些成長類型的故事只在特定的讀者觀眾中產(chǎn)生強烈的共鳴,常常對同一個故事的看法會分化成尖銳對立的數(shù)種觀點,這些都很正常。對于自己不喜歡的故事——即使很多人都說好,我的建議是你不要理會,不喜歡就是不喜歡,沒有共鳴就是沒有共鳴。這沒什么,但也沒必要大聲說出來?;仡櫼幌拢畾q時你喜歡什么樣的故事?二十歲呢?三十呢?四十?五十?不太一樣,很不一樣。有沒有以前喜歡的現(xiàn)在不喜歡了?有沒有以前覺得不怎么樣的,現(xiàn)在很喜歡?瞧,每個人都在成長。
ROP類型的五個子類和舉例:
- Midlife(中年):Falling Down(1993),《迷失東京》,《天氣預(yù)報員》,《戰(zhàn)爭之王》,《我想我愛我老婆》,Who’s Afraid of Virginia Wolf?(1966),《在云端》
- Seperation(分離):《克萊默夫婦》,《美國式離婚》,An Unmarried Woman(1978),《玫瑰戰(zhàn)爭》,《前妻俱樂部》,《和莎莫的500天》
- Death(死亡):Ordinary People(1980),PS I Love You(2007),《伴你一生》,All That Jazz(1979),Wit(2001),The Sweet Hereafter(1997),《達拉斯買家俱樂部》
- Addiction(上癮):28 Days(2000),The Lost Weekend(1945),Days of Wine and Roses(1962),When a Man Loves a Woman(1994),《猜火車》,《酒心情緣》
- Adolescent(青春期):《大人物拿破侖》,《美國風(fēng)情畫》,《美國派》,《心靈捕手》,Almost Famous(2000),To Kill a Mockingbird(1962),《失戀排行榜》
ROP故事的主要內(nèi)涵在于“經(jīng)歷”,因為成長是一個過程,你可以暈過去,但怎么掙扎都無法跳過去。有時候會覺得整個世界都在和自己作對,等回頭再看,那些都成了人生的一部分,說不定還會為此感到自豪。要點就是“捱過去”,方法是acceptance:了解并接受真實的自我。
成長主題的爭議性相對來說容易獲得,因為你知道生活中很少有非黑即白的東西。但編織故事卻困難得多。作者對生活要有洞見,立場要中立。角色設(shè)計也是難點,每個角色對主題的理解(動機)才是他們行為的原因,任何一個木偶似的受作者操縱的角色都會毀掉一個故事。對話和情節(jié)有時候十分微妙,既不能生硬露骨,又不能晦澀難懂,很難把握。在這類故事中,善惡分明的人物比較少見,常常主角看上去不算是什么特別好的人,反角也并非是壞人(villian)——對待主題的態(tài)度和行為決定了誰是主角(protagonist),誰是反角(antagonist)。特殊情況下,對待人生經(jīng)歷,有時候反角的態(tài)度(回避)也許不完全是壞主意——最典型的例子莫過于Falling Down(1993)。
你可能需要通過一些精心設(shè)計的合理生活情節(jié),把角色的背景和life problem逐步呈現(xiàn)出來。他意識到生活中出現(xiàn)了問題,他試圖去“解決”,而且在一開始貌似效果不錯,這就是錯誤的方式(wrong way)。在這里,“錯誤”這個詞是相當(dāng)誤導(dǎo)的。主角受到問題的強烈困擾,因此感覺必須“做點什么”?!板e誤”指的是想快快結(jié)束這段經(jīng)歷的想法,他的行為不一定違反道德法律。
ROP故事一般側(cè)重于情感。有些情感經(jīng)歷必須遵循現(xiàn)實心理模式,比如grief(悲傷)。悲傷的心理過程大致上有兩種描述,一種簡略點,另一種稍詳細(xì)些,大同小異。這屬于寫作基礎(chǔ)知識,你可以簡要提及其中的某個過程,但不能忽略,更不能顛倒。
悲傷的五個心理過程:
- 拒絕(不可能,你們一定是弄錯了。)
- 憤怒(全是你們給害的!)
- 哀求(求求你們,我什么都愿意給。)
- 壓抑(傷心、悔恨,再也不能……)
- 接受(生活還是要繼續(xù)。)
悲傷的七個心理過程:
- 震驚和否認(rèn)
- 痛苦和內(nèi)疚
- 憤怒和許愿
- 消沉、回憶和孤獨
- 好轉(zhuǎn)
- 重建和恢復(fù)
- 接受和希望
現(xiàn)在我們用Falling Down(1993年上映,中譯名《怒火風(fēng)暴》、《城市英雄》)作為例子, 看看它的構(gòu)造。必須聲明,以下內(nèi)容不是影評(我這里的所有故事分析都不是影評,建議閱讀之前觀看或重溫影片)。
先說下影片拍攝背景。它拍攝于1992年,這一年的4月底洛杉磯地區(qū)發(fā)生大規(guī)模騷亂,起因是洛杉磯地方法院陪審團對1991年3月四名白人警察使用超出必要武力制服黑人羅德尼·金一案的無罪判決,有興趣的話可以搜索一番。這個話題引起持續(xù)多年的討論和不斷反省。
為了說明故事背景和節(jié)省大家的時間,我從百度百科上摘錄了騷亂之后的一些結(jié)果:
……之后,有五千人被控各種刑事犯罪。此時,人們才發(fā)現(xiàn),這被控罪的五千人中,有一半以上竟然是西班牙裔。當(dāng)清理財產(chǎn)損失的時候,人們更是驚訝地發(fā)現(xiàn),有近一半因燒掠而受到損失的,是與這場審判的種族糾葛毫不相干的朝鮮裔居民。然后,通過各方面的訪問和調(diào)查,完全有理由相信,有相當(dāng)一部分的黑人對亞裔的不滿甚至敵意由來已久,這次受到攻擊并不是偶然的"誤傷"。還有,這個中南區(qū)是黑人集聚的地區(qū),當(dāng)然有大量黑人住宅,也有相當(dāng)數(shù)量黑人經(jīng)營的企業(yè)店鋪。大火一起,無法控制,也就有黑人住宅受到波及的情況。但是,在普遍的放火和搶掠中,盡管黑人經(jīng)營的企業(yè)店鋪紛紛掛出"黑人經(jīng)營"的牌子,以期使自己可以區(qū)別于白人或亞裔,求得免于燒掠的下場。但是,根據(jù)調(diào)查,這樣的標(biāo)志,在大多數(shù)情況下,不起任何作用。他們對膚色相同的同胞并不因此"手下留情"。
在上述引用資料的同一頁面上,你還可以看到洛杉磯警察經(jīng)常處于一種高度緊張的工作狀態(tài),這對了解本故事中的角色頗有幫助。
故事的主題是“偏見與態(tài)度”,或者,“如何對待偏見”,或者“遇到不公平、遇到誤解、遇到偏見該如何對待周圍的人和事”,等等,其實在這里都是同一個意思。寫作主題就是這樣一種東西,你沒有必要搞成“偏見與態(tài)度”這樣工整的樣式,只要求清晰明了,能幫助故事創(chuàng)作就行了——因為你不需要將它呈現(xiàn)出來。它是大部分讀者和觀眾從不會注意并當(dāng)場發(fā)現(xiàn)的那種東西,而且你最好不要讓他們當(dāng)場發(fā)現(xiàn),否則這故事就掉糞坑里了。
故事中,William ‘D-FENS’ Foster(Michael Douglas)——家人稱呼他Bill——沒有回避主題。他面對問題,積極行動,是主角(protagonist)。他不想再承受煎熬,他想盡快解決問題。
編劇是這樣設(shè)定Bill這個角色的:他所在的企業(yè)是一家生產(chǎn)洲際導(dǎo)彈的防務(wù)承包商,他本人從事某類非常專門的設(shè)計工作,專業(yè)面很窄,相當(dāng)冷門(哪種工作需要一大盒那么多不同規(guī)格的圓規(guī)呢)。他的父親(William Foster)已經(jīng)去世,曾在朝鮮戰(zhàn)爭中受過傷,得到紫心勛章。這樣的背景讓Bill認(rèn)為自己從事的是一項崇高的事業(yè)——對抗紅色陣營,保衛(wèi)國家,他對自我價值的認(rèn)識要高于一般人。隨著冷戰(zhàn)落幕,公司的生意變差,Bill的處境也變差了。他與妻子Beth離了婚,只能跟母親生活在一起。他總是把自己的房間收拾得干干凈凈,任何人都不得進入這個“領(lǐng)地”,包括他母親。他無力支付女兒的撫養(yǎng)費,已經(jīng)很長時間沒看到她。一個月前,他失業(yè)了,但仍然每天打著領(lǐng)帶,拎著公文包,襯衣口袋上別著三支筆,開著破車假裝上班,不讓母親知道。他思念女兒,經(jīng)常去騷擾前妻。Beth被迫從法官那兒申請了禁令。年近四十,用他自己的話來說,“overeducated,underskilled”(教育過度,卻沒什么技能),一無所成,一無所有,這就是現(xiàn)狀。他性格乖戾,不善溝通,Beth感覺他身上不好的一面總有一天會爆發(fā)。他的個性化車牌是D-FENS——defence,暗示他可能具有某種很強的并且扭曲的心理防御機制。
以上這些全部是通過情節(jié)一點一點地讓我們知道的。對于理解“show,don’t tell”原則,這又是個非常好的例子。
事情發(fā)生在女兒生日的那天,天氣異常炎熱,Bill照常出門“上班”,堵在路上很長時間。車內(nèi)空調(diào)壞了,周圍的一切都讓他煩躁。于是決定棄車步行去探望女兒。這一路走過來,似乎整個世界都在和他在作對。這是他一個人的旅程,所以整個故事是個ROP與GF的復(fù)合結(jié)構(gòu)。
Prendergast(Robert Duvall)是主題的反角(antagonist),他在某些地方跟Bill很像,又有些地方則剛好相反(要是完全像鏡子一樣的對照角色,那樣的設(shè)計就顯得太不藝術(shù)了)。他是個警察,那天是他服役的最后一天。他有個非常情緒化的妻子,呆在家里,整天擔(dān)心丈夫哪天出了事回不來,幾近歇斯底里。但他總是非常愛她,甚至有點寵著她,這就是他為什么決定提前退休,以至于領(lǐng)不到全額養(yǎng)老金。他們很久以前有個可愛的女兒,可惜兩歲的時候夭折了。女兒的相片一直放在他辦公桌的抽屜里。
上面說過,主角(protagonist)與反角(antagonist)的區(qū)別在于對待故事主題的態(tài)度:前者面對選擇,試圖解決問題,后者則剛好相反,是逃避或者回避。生活中,有些問題我們只能忍受,只有時間才能解決,有時候反角的態(tài)度也是個值得考慮的選擇,這就是為什么ROP類型故事中的角色往往不必(無法)區(qū)分善惡的原因。
Prendergast有出色的頭腦,為人謙和,面對冒犯常常選擇忍讓,讓我們感覺他好像有點“弱”。同事們都誤以為他是在妻子的壓力下才被迫選擇提早退休的;他的上司一點都不喜歡他,看不起他,甚至毫不掩飾這一點。但是通過整個故事,我們發(fā)現(xiàn),Prendergast有非常清楚的兩條底線。第一條底線是工作,當(dāng)隊長用十分不友善的態(tài)度(簡直是冒犯)針對他個人進行無端攻擊的時候,為了繼續(xù)解決這個案子,他選擇了忍讓(設(shè)身處地想一想,如果換成我,八成會當(dāng)場發(fā)作);第二條底線是他的私生活,如果涉及到他妻子,他也會發(fā)火。
實際上Bill與Prendergast在故事中看上去是同一類人,他們兩個在同一天面對著逐步升級的壓力,直到突破臨界點。他們還有另一個共同點:都失去(或者等于失去)了女兒。假如我們把兩個人的工作換一換,Bill的警察生涯一定很短,說不定已經(jīng)把命給丟了;而Prendergast也許跟絕大多數(shù)人一樣,試著做點別的事情,生活下去。在故事中,一連串的事情把生活對Bill的不公、偏見、誤解持續(xù)推進,直到他無法回頭。實際上他并非沒有回頭的機會,當(dāng)沖他而來的呼嘯子彈打倒了旁邊的路人,而他本人卻毫發(fā)無傷的時候,也許他可以換一個念頭。上帝讓他奇跡般地活下來,上帝讓那幫冒失的街頭流氓撞得非死即傷,也許是為了使他有機會做點什么更有意義的事情??墒撬麤]有。他更加憤怒了。
故事的主題是“偏見”,你可以觀察到一切情節(jié)都圍繞著這點展開,沒有例外。影片開始的時候,Prendergast在堵車現(xiàn)場命令路過的騎警停下來幫忙,他告訴那位騎警:今天是他警察生涯的最后一天。考慮到洛杉磯警察的工作狀況,大部分人或許會說“congratulations”或者“l(fā)ucky you”這樣的話,那位騎警卻陰陽怪氣地說:“Lucky me!”,意思是說“真他媽倒霉,你怎么不早一天退休?要不然我也用不著在這兒停下來,大熱天幫你去推那輛該死的破車。”
Bill與店主Mr.Lee的沖突發(fā)生前,他想要的只是兌換零錢去打電話,可是一罐可樂居然要8角5分,而且那老板的嘴臉是如此可惡,連V的發(fā)音都發(fā)不清楚。老板說我是韓國人,你要么買,要么滾蛋。換成一般人,心里雖然生氣,但最多也就嘀咕幾句走了。Bill表達氣憤的方式是這樣的:“你來我們的國家,賺我們的錢,卻連我們的語言都不肯好好學(xué)!”他本來已經(jīng)打算離開,卻又折了回來,“韓國人?你知不知道我們國家送了你們多少錢?!”
Lee要他離開,他偏不走。先是言語沖突,很快便是肢體沖突。Lee從柜子底下抽出防衛(wèi)用的球棒,Bill把他打倒,奪過球棒,氣頭之上,他一棒掃倒了旁邊的貨架。店老板英語不好,理解力估計也有點問題,驚慌之中他說,“Take the money!Take the money!”——他把Bill當(dāng)成搶劫的了。這是個誤會,但對于Bill來說,事情的性質(zhì)一下子就完全不同了,他的表情從憤怒變成了冷笑,“你把我當(dāng)成是賊?”他認(rèn)為這是對他的人格的極嚴(yán)重侮辱,這是對他七年兢兢業(yè)業(yè)工作卻落到這種下場的巨大嘲諷。你這個不知感恩的韓國佬!他砸了一個又一個貨架,要把價格改回1965年(我猜這是他記憶中的好年份)。
這部影片因為這個沖突場景,在韓國遭到禁映。影片對韓國人有歧視嗎?我覺得沒有。假如作者的想法與Bill一樣,對口齒不清的亞洲人不能容忍,那么實際上他是無法創(chuàng)作出以上場景的。呈現(xiàn)出來的都是作者心中認(rèn)為需要引起思考的東西,都是作者觀察到的很多事實的匯集。
所以,偏見無處不在。每個人都是站在自己的立場上考慮問題,不是嗎?當(dāng)Bill的媽媽聽說她兒子一個月前已經(jīng)被解雇的時候,她驚惶失措,第一反應(yīng)是“那他每天在哪兒吃的午飯?”
Prendergast用偏見來偵破案子:白人一般是不會去拉丁裔聚居區(qū)的,所以幾樁案子可能是同一個疑犯所為。
Prendergast跑到山坡上的林子里去察看地形,搭檔誤認(rèn)為他這是想去方便。
等等,等等。這個故事讓我們非常直觀地理解了Robert McKee在Story一書中所說的:
你越是圍繞一個明確的思想來巧妙地構(gòu)建你的故事,觀眾在你的影片中所能發(fā)現(xiàn)的意義就會越多,因為他們會接受你的觀點,而且在他們生活的每一個方面都能領(lǐng)會這一觀點的含義。與此相反,你企圖在一個故事中塞進去的思想越多,它們就越容易互相擠壓,直到影片最終崩潰成一堆游離于主題的亂石,沒有表達任何東西。
偏見、誤會無處不在。Bill拎著里面放了很多槍支的包,拉鏈都沒拉上,沒人去懷疑他,因為他是個衣冠楚楚的白人。我們看著他手里拿著武器解決各種各樣社會問題的時候,是不是覺得很爽?當(dāng)我們看到Prendergast上繳了武器,兩手空空,用自己的頭腦追到關(guān)鍵線索的時候,是不是也感覺不錯?也許每個人心里面既有Bill的影子,也有Prendergast的影子。當(dāng)你手里拿著武器的時候,就算你是百分之百正確,世界也未必會因此變得更好。這就是故事想要傳達的信息。
下面這張廣告牌,既是Bill棄車后將要進入的拉丁裔聚居區(qū)的提示,又是Prendergast破案的線索,它代表的內(nèi)涵也很深刻:
左邊的文字“hawaiian tropic”和下方的商品表明這是防曬油廣告,右邊的廣告詞“white is for laundry”具有雙關(guān)意義,表面上意思是“白色只是洗衣房要的效果”,還能解讀成“白人只不過是洗衣房里的娘娘腔”。用這種方式宣告混血的拉丁裔的驕傲。廣告中間那位美麗的混血女郎身上被某個頑皮的年輕人畫上了涂鴉,一個精靈似的東西爬出她的胸口,露出腦袋,喊著“help??!”這不就是我們每個人的真實寫照嗎?我們外表驕傲,有時候內(nèi)心充滿了焦慮。
編劇在細(xì)節(jié)方面的處理也很周到(在這里,細(xì)節(jié)是預(yù)設(shè)動機,以便支持后面的行為)。例如Bill放棄擠公共汽車的情節(jié),一方面讓我們看到他驕傲的內(nèi)心,另一方面也消滅了步行回家的動機漏洞。隨著他的旅程,使用的武器從棒球棍、折疊刀、烏茲沖鋒槍、M27火箭發(fā)射器,一路升級,接著,又是霰彈槍、手槍、玩具手槍,隨著情節(jié)的升級逐步降級,這是個有趣又有創(chuàng)意的設(shè)計。Prendergast在得知疑犯持有大量武器的時候,突然猶豫了,隨即眼前閃過逝去的女兒,她的眼神似乎在說“please!”讓他下決心把這件案子查到底。假如沒有這幾秒鐘的鏡頭,前面大量的關(guān)于服役的最后一天、最后一天的魔咒、對妻子的承諾等等討論,不就全都沒有意義了嗎?這些雖然都是創(chuàng)作基礎(chǔ),但很多作者卻往往忽略。
故事的中點(midpoint)是劇情的關(guān)鍵轉(zhuǎn)折點。一個設(shè)計良好的故事必須有一個強的midpoint。在這個時候,故事必須觸到真正的核心。越過midpiont,主角就進入了不歸點(point of no return),高潮沖突成為不可避免。本故事的中點是用一個簡單的外部情節(jié)在主角的心中啟動的:一個穿著打扮跟Bill一模一樣的人,舉著一塊牌子在銀行門口抗議。此人在該銀行存錢存了七年了,照理說信譽良好,眼下稍微碰到點問題,可是銀行連一筆小小的貸款都不給,說他“not economically viable”(經(jīng)濟上無法維持)。唯一不同的是,那人是個黑人,皮膚黑得跟煤炭一樣。于是Bill“明白”了,自己前面做的沒有什么不妥,自己沒有問題,是這個世界出了問題。
故事的結(jié)尾具有諷刺意味。Bill領(lǐng)悟到并利用了人與人之間的那種理解模式,從懷中摸出女兒的玩具噴水手槍,噴了Prendergast一臉?biāo)?;Prendergast下意識地扣動扳機,了卻Bill結(jié)束自己悲催生命的意愿(acceptance)。
警察隊長面對媒體,開始贊揚Prendergast為民除害。照理說后者應(yīng)該高興,這是生活中的好事,不是嗎?但Prendergast罵了那位虛偽的隊長,還給了他一拳。如果Bill本質(zhì)上不是個善類,那么Prendergast和妻子很可能就此永別了;如果Bill罪不至死,那么他本人也就成了悲劇因果鏈中的最后一環(huán)。
影片結(jié)束后,我們也許還會繼續(xù)想一些問題。
Prendergast和Bill最后牛仔決斗般的對峙期間有段對話,足以讓Prendergast明白后者的想法——他不想去監(jiān)獄,不想讓女兒看著鐵窗里的父親長大,他想要個什么樣的結(jié)果不是很明白嗎?他們兩個從某種意義上來說是同一類人:失去女兒,為什么連他都不能理解Bill的心情?如果想謀害前妻,Bill為什么不早動手?如果想殺Prendergast,Bill為什么要故意提醒他?是什么造成經(jīng)驗豐富的Prendergast誤判?如果不是因為這是他服役的最后一天,如果不是因為他妻子的歇斯底里,如果人與人之間能做到百分之百的互相理解,當(dāng)他看到Bill拔出那個藍色的塑料玩意兒,他還會選擇開槍嗎?
警察隊長會在乎這些嗎?
別人會在乎這些嗎?
到底是什么造成了那么多偏見和誤解,有什么辦法才能消除它們?
沒有答案。也許我們只能跟Prendergast那樣,給自己設(shè)立一條底線,在設(shè)立底線的過程中,你被迫思考這條底線是否理智。如此,生活中可以少一些悲,多一些喜。問題是在很大的壓力之下,一個人究竟有多少機會、多少秒鐘時間去遵守預(yù)設(shè)的那條底線?說到底,整個人生就是一場充滿悲喜的成長經(jīng)歷,是一段無論如何都無法逃避的過程,有些爭斗有意義,有些沒有。每個人有了自我意志之后不免會想“我是誰?”“我來自哪里?”“為什么我恰好是‘我’?”……,我們尋找,我們掙扎,我們想解決所有問題,我們想弄明白所有一切的意義到底在哪里。在這里我滔滔不絕談?wù)摴适?,似乎獲得真實情感就能解決什么問題——wrong way!再好的故事也不能解決任何人的問題。故事只是心靈的朋友,伴隨你我度過這漫長而又短暫的一生。