Arthur and the Perfect Brother 第1章

Chapter 1

Arthur was paining a picture at the kitchen table, when his sister D.W. sneaked up behind him.
"I know you're here, D.W.," he said.
"I know I'm here, too," she answered.
Rrriinnng!
"Will you get the phone, D.W.?" asked Arthur.
"I can't." D.W. was frowning. "I'm too busy trying to figure out what you're painting."
"Will you just ANSWER THE PHONE!?"
D.W. squinted at the paper. "Is that a horse or a pig?"
"This isn't twenty questions, D.W. Go away."
“You shouldn't talk to me like that,” said D.W. "I'm your sister."
"Don't remind me."

哥哥Arthur正在畫畫,妹妹D.W.躡手躡腳地走過來,想看看他畫的到底是個啥東西。哥哥對妹妹很不耐煩,讓她走開。妹妹覺得哥哥對自己態度不好,沒有哥哥樣兒。
twenty questions 刨根問底,一個英文小游戲。

玩法:
準備紙、筆
心里想好一個東西,記下來(防止臨時改答案)。讓對方猜。
對方可以提出20個問題,我只回答yes或no。
20個問題問完以后,對方給出一個答案,看看和記下來那個東西是不是一致。
在這里妹妹問哥哥畫的是什么,哥哥嫌煩,不想回答,用“這不是刨根問底游戲”來拒絕她。

Mrs. Read entered from the living room. "Arthur, that was Alan's mother on the phone. She was just confirming his plans to stay with us this weekend."

Arthur brightend. The Brain was coming over because his parents were going on some kind of business trip. But Arthur didn't care about their trip. What he cared about was having a friend over for two whole days.

"This is going to be great!" said Arthur. "For once there'll be somebody who'll do all the things I like. It'll be like having a brother for the weekend."

最后還是媽媽接了電話。原來Arthur 的好朋友、同學 the Brain 要來Arthur家住兩天。Arthur特別高興,多個兄弟一起玩兒。

Arthur imagined all the fun stuff they could do....

“Are you sure this will work?” asked Arthur, hammering the last nail into a wooden box with a glass bubble on top.
The Brain approached him wearing protective goggles and big rubber gloves. He was carrying a large glowing ball.
"Just wait until I insert the nuclear core. Will you open the door?"
Arthur swung open a small door in the side of the box and The Brain tossed the core inside it. Immediately the glass bubble began to glow.
"Okay," said the Brain, "we have ignition. Let's go."
He and Arthur stepped inside. The Brain pulled a lever and the box began to shake. Outside the bubble, houses and streets disappeared and the neighborhood became a forest.

protective goggles:護目鏡
nuclear core:(反應堆的)堆芯
we have ignition:點火
lever:操縱桿

Arthur開始腦補,和the Brain玩耍的情景。倆人造了個穿越神器,一下子穿到了史前,房子和街道都消失了,周圍景物變成了原始森林。

Arthur looked at his watch. Its hands were turning backward.
"What time do you want to go home?" he asked.
"Home?" said the Brain. "That could be a problem. I don't know how to go forward in time. Just back."
"You mean we're stuck here!?"
Outside, a crater closed up and a comet returned to space. A tyrannosaurus appeare beside them and was opening its mouth to take a big bite.

crater:火山口
comet:彗星
tyrannosaurus [t??r?n?'s??r?s]:暴龍
糟糕的是,the Brain并不知道怎么穿回現代。而這時,一只霸王龍正張開血盆大口。

“Whoa!” said Arthur, looking around the kitchen. Maybe it would be better to do something else, he thought.
Inside his room, Arthur and the Brain put on suction boots. Then they walked up the walls and onto the ceiling.
D.W. entered the room. "Arthur?"
Suddenly a hairy spider dropped down in front of her face. She screamed and ran out.
Up on the ceiling, Arthur and the Brain reeled in the spider, laughing hysterically.
"Yes," said Arthur, smiling sweetly at his sister, "this will definitely be one weekend I'll never forget."

suction boots:suction 吸。這是Arthur想像出來的能夠吸在天花板上的鞋子。
reeled in:收線
hysterically:歇斯底里地

穿越回古代太危險了,還是想點別的吧。Arthur想象和the Brain穿上吸氣靴,上墻,上天花板。用蜘蛛嚇唬妹妹取樂。
Arthur越想越美,斷定這將是一個令他難忘的周末。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 227,818評論 6 531
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,185評論 3 414
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 175,656評論 0 373
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,647評論 1 309
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,446評論 6 405
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 54,951評論 1 321
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,041評論 3 440
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,189評論 0 287
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,718評論 1 333
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,602評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,800評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,316評論 5 358
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,045評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,419評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,671評論 1 281
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,420評論 3 390
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,755評論 2 371

推薦閱讀更多精彩內容