英語學習筆記 Ravenously Hungary

?? VISIT any culinary establishment in Budapest and some of the reasons why Hungary is the most obese country in Europe will soon become clear. In the coffee houses, you’ll see dobostorta, a five-layer chocolate buttercream concoction topped with glazed caramel; somloi galuska, a chocolate and rum sponge cake; and gesztenyepure, a chestnut purée served with whipped cream. In markets you can buy slabs of fried dough covered in cheese, bread served with goose fat and lumps of lard and, of course, lashings of goulash.

1) culinary 英 [?k?l?n?ri] 美 [?k?l?neri] adj.廚房的,烹飪的;烹調用的

She was keen to acquire more advanced culinary skills

她熱切渴望學到更高超的烹飪技巧。

2) concoction 英 [k?n?k?k?n] 美 [k?n?kɑ:k?n] n.混合;調合;調合物

She enjoyed the concoction of foreign dishes.

她喜歡調制外國菜。

3) rum 英 [r?m] 美 [r?m] n.朗姆酒 adj.古怪的,奇特的;難對付的;蹩腳的

It was a joke, of course, but surely a rum sort of joke?

這當然是個玩笑,但是這個玩笑也太奇怪了吧?

4) lashings 英 ['l????z] 美 ['l????z] n.大量;許多;<主英口>很多,大量;鞭打( lashing的名詞復數 );痛斥

We made a tour of the yacht, checking lashings and emergency gear.

我們在那艘游艇上四處看了看,檢查了它的系索和應急裝置。

5) lump of clay 木頭人,死板的人;肉身;泥土之身(對人體的蔑稱,源自《圣經》)

The potter shaped and squeezed the lump of clay into a graceful shape.

制陶工人把黏土塊捏塑成優美的形狀。

?? According to new data released by the OECD, a club of mostly rich countries, almost two-thirds of Hungarians are overweight and nearly a third are obese. Hungarians eat fewer vegetables than most people in the rich world and more salt than any other EU state. Educated Hungarian men are at least as likely to be overweight as their unschooled male compatriots. Uneducated Hungarian women are 60% likelier to be obese than educated women; in slim Italy uneducated women are three times more likely to be obese. Hungarians’ life expectancy is five years below the EU average: 76.

?? In 2011Viktor Orban, the prime minister, declared that those who “live unhealthily” would have to pay more tax. That year his government, led by the populist Fidesz party, introduced one of the broadest levies on unhealthy foods in the world. Dubbed the “chips tax” it applies to sugar, salt, fat, booze and energy drinks. The rate changes depending on the type of food: the tax adds 250 forints ($0.91) to the cost of a litre of energy drink, for instance, and 500 forints to the cost of a kilogram of jam.

1) levy on 英 [?li:vi ?n] 美 [?l?vi ɑn] 向某人征收(稅款等);<正>依法扣押(物品等)

Most people think of corporation tax as a levy on capital.

大多數人認為公司稅是對資本征的一種稅。

2) depending on 依據,根據

I tend to have a different answer, depending on the family

根據家庭的不同,我往往會給出不同的答案。

?? The policy has had some success. One review showed that 40% of manufacturers tweaked their recipes to use fewer unhealthy ingredients. Another study found that consumers shifted to cheaper, often healthier products. Three years after the tax was introduced, the consumption of sugary drinks had fallen by a tenth, says Michele Cecchini, an analyst at the OECD. By 2015 the tax had generated 61.3bn forints to help cover the cost of public health care.

1) tweak 英 [twi:k] 美 [twik] n.捏;擰;扭;苦惱 vt.稍稍調整(機器、系統等)

He tweaked Guy's ear roughly

他粗暴地扯蓋伊的耳朵。

2) shift to 英 [?ift tu:] 美 [??ft tu] 轉入

They see the shift to the right as a worldwide phenomenon.

他們認為政治上的右翼傾向是一個世界現象。

短語:shift to an earlier date 提前

shift to an earlier time 提早

shift to the left 英 [?ift tu: e? left] 美 [??ft tu ei l?ft] 白細胞左移,左移

And his choices are reassuring, especially for those who feared a shift to the left.

奧巴馬做出了讓人安心的選擇,特別是對于那些擔心他會出現政治左傾趨勢的人來說。

?? Other European countries are also attempting to trim waistlines by performing pays liposuction. In 2011Denmark introduced a tax on saturated fats. Just15 months later, however, as prices rose and Danes began popping over to Germany or Sweden to load up on lard, the policy was abandoned. In 2018 Britain (the second most obese country in Europe) will introduce a sugar tax that is expected to add 8p to a 70p can of Coke. Spain and Estonia have announced similar plans. Hungary’s example may tip the scales in Europe’s fight against fat. Hold the dumplings and pass the cucumber salad.

1) attempt to 英 [??tempt tu:] 美 [??t?mpt tu] 嘗試,企圖;試圖做某事

He made no attempt to conceal his dislike of me

他毫不掩飾對我的厭惡。

2) trim 英 [tr?m] 美 [tr?m] vt.裝飾;修剪;整理 adj.整齊的,整潔的;修長的;苗條的 n.修剪;整齊;健康狀態;裝束 vi.削減

The neighbours 'gardens were trim and neat.

鄰居們的花園整潔美觀。

短語 :trim off 英 [trim ?f] 美 [tr?m ?f] 修剪

Trim off the excess pastry using a sharp knife

用一把快刀切去多余的餅皮。

trim up 修整;把 … 打扮得整整齊齊

Just trim it up a bit.

就只要修掉一點。

trim in 英 [trim in] 美 [tr?m ?n] 把(木板等)整齊嵌入[鑲入]

With minimum-wage income, he finds little fat to trim in his budget.

以他最低工資的收入,他的預算沒有再削減的馀地。

3) pop over 英 [p?p ??uv?] 美 [pɑp ?ov?] <口>(到…)去一下,作短暫的訪問

I'll pop over and see you this evening.

我今晚就趕去看你。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,345評論 6 531
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,494評論 3 416
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,283評論 0 374
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,953評論 1 309
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,714評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,186評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,255評論 3 441
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,410評論 0 288
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,940評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,776評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,976評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,518評論 5 359
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,210評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,642評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,878評論 1 286
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,654評論 3 391
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,958評論 2 373

推薦閱讀更多精彩內容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,703評論 0 23
  • 今天發現,不管怎樣,有了一群相似的伙伴,總比一個人踽踽獨行好…… 今天發現,如果不去考慮做一件事的意義,也很好……...
    獨界閱讀 136評論 0 2
  • 今年22,大學剛畢業,普普通通得讀完了小中初高大,課本中的知識學得不錯得以上了都是好學校。 “課本中的知識學得不錯...
    人人都在講故事閱讀 301評論 0 0
  • 2017年11月24日 星期五 天氣 晴 今天起床的表現很不錯,有時間吃早餐,媽媽買了幾個包子蒸了給他們倆...
    言書9130閱讀 217評論 0 7
  • 紅燈停。 綠燈行。 人生亦如如此。 孩兒是因為玩具停步, 小學時因為學生前進, 初中時因為禁果停步, 高中時 因為...
    孤單她呀開出了花閱讀 124評論 0 0