心經(jīng)注解

舍利子,色不異空,空不異色,色即是空,空即是色,受想行識(shí)亦復(fù)如是。

舍利子,是諸法空相,不生不滅,不垢不凈,不增不減。是故空中無色,無受想行識(shí),無眼耳鼻舌身意,無色聲香味觸法,無眼界乃至無意識(shí)界,無無明亦無無明盡,乃至無老死,亦無老死盡,無苦集滅道,無智亦無得,以無所得故。

菩提薩埵依般若波羅蜜多故,心無掛礙;無掛礙故,無有恐怖,遠(yuǎn)離顛倒夢(mèng)想,究竟涅槃。

三世諸佛依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。

故知般若波羅蜜多,是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒,能除一切苦,真實(shí)不虛。

故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰:揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶。

注解 ?聽語音

《摩訶般若波羅蜜多心經(jīng)》原文[注一]

唐三藏法師玄奘譯[注二]

觀自在菩薩[注三],行深般若波羅蜜多時(shí)[注四],照見五蘊(yùn)皆空[注五],度一切苦厄[注六]。舍利子[注七],色不異空[注八],空不異色[注九],色即是空,空即是色,受想行識(shí), 亦復(fù)如是[注十]。舍利子,是諸法空相,不生不滅, 不垢不凈,不增不減[注十一]。是故空中無色,無受想行識(shí)[注十二],無眼耳鼻舌身意,無色聲香味觸法[注十三], 無眼界,乃至無意識(shí)界[注十四],無無明,亦無無明盡,乃至無老死,亦無老死盡[注十五]。無苦集滅道[注十六], 無智亦無得[注十七],以無所得故。菩提薩埵,依般若波羅蜜多故,心無掛礙,無掛礙故,無有恐怖,遠(yuǎn)離顛倒夢(mèng)想,究竟涅盤[注十八]。三世諸佛, 依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提[注十九]。故知般若波羅蜜多是大神咒,是大明咒, 是無上咒,是無等等咒,能除一切苦,真實(shí)不虛[注二十]。故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰:揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶[注二十一]。

[注一]此處的"般若", 為梵語Prajna音譯,本義為"智慧"。但這智慧是指佛教的"妙智妙慧"。 它是一切眾生本心所具有的。 有色能見, 無色也能見; 有聲能聞, 無聲也能聞。 它能產(chǎn)生一切善法。 至于凡夫的"智慧", 則由外物所引生, 必須先有色與聲, 才會(huì)有能見和能聞。 若無色與聲, 即不能見不能聞, 它不能直接生出善法。 因而我們說, 凡夫的"智慧", 在佛家看來, 也就成了愚癡, 成了妄想。 "般若"如燈, 能照亮一切, 能達(dá)一切,度化佛所指斥的那種有漏的"分別慧"。

“波羅蜜多”, 梵文為Paramita,意為"度", "到彼岸"。 亦即意在說明"度生死苦海, 到涅盤彼岸"。 所謂"彼岸"是對(duì)于"此岸"而言的。 生死便喻"此岸"。 它指三界內(nèi)的眾生由于妄念邪心而造業(yè), 因而不得不輪回于生生死死當(dāng)中, 永住于煩惱苦海中。 只有修行才能擺脫輪回, 永超生死地。

“三界”, 指欲界、色界、無色界, 共有二十八重天。 下面六重為欲界。 所謂"欲", 指的是男女、飲食、睡眠三者。 中間的十八重為色界, 居于此界當(dāng)中者已經(jīng)離于三欲, 但又保存了"質(zhì)礙色身", 仍然離不開物質(zhì)元素。 是中眾生, 雖然有色欲等, 但已經(jīng)不必非有"物質(zhì)基礎(chǔ)"了。 至于那上面的四層屬于無色界。 居于此界的眾生則沒有形色, 他們已經(jīng)修成了"空"與"定"。 較之此一境界更高的則是所謂"涅盤"。就佛教說, 可以認(rèn)為涅盤境界是一種比喻的說法, 它僅指超出生死輪回世間, 擺脫人生有限性和相對(duì)性。 以傳統(tǒng)說法, 指的是因修道而超出三界的圣人, 他已經(jīng)處于一種不生不滅的狀態(tài), 獲得了不受垢染, 永遠(yuǎn)安樂的寂滅之體。

"心經(jīng)"的"心",意為"核心"、"綱要"、"精華", 言下之意是說, 此經(jīng)集合了六百卷般若大經(jīng)的"精要"而成。

[注二]三藏法師玄奘, 所謂"三藏", 即指經(jīng)藏、律藏、論藏三者。 經(jīng)與律記錄了釋迦牟尼所說的大法, 經(jīng)為佛教真理的顯示, 律為佛教的禁則及規(guī)矩, 而論藏是佛和弟子們講論其教義的記錄, 三藏的內(nèi)容包含了戒、定、慧三學(xué)。 "三藏法師", 意謂其通曉三藏教法, 自己修法而得利益, 又令人修行而得實(shí)在受用, 所以堪為人師。玄奘為唐代僧人, 俗姓陳祎,河南洛陽偃師人, 幼年家貧, 十三歲出家, 十五歲已因聰慧而聞名, 二十一歲受具足戒, 此前已經(jīng)博通經(jīng)論。 唐太宗貞觀三年(629)長安因發(fā)生饑荒, 朝廷許百姓出城就食, 他就趁機(jī)潛往西域, 傳說到罽賓國是道路更為險(xiǎn)惡, 虎豹橫行, 他只得在一洞內(nèi)打坐, 天快亮?xí)r, 見一老僧, 頭面瘡痍, 身被膿血, 盤腳靜坐。 玄奘上前施禮求問, 老僧即授之以此心經(jīng)一卷, 說一旦朗誦則山川平易, 虎豹不能為害,鬼魅不能作祟, 于是玄奘繼續(xù)往西前行, 最終到達(dá)中印度的摩揭陀國王舍城, 在當(dāng)時(shí)東方最負(fù)勝名的那爛陀寺廣學(xué)佛教經(jīng)論, 成為了中外稱譽(yù)的"大乘天"。 玄奘回國時(shí), 帶回了大小乘經(jīng)律論共500多帙,600余部。 其中便有這部《心經(jīng)》。 他晚年主要住持長安宏福寺, 主要從事譯經(jīng)。65歲時(shí)寂化, 葬于白鹿原。 若無玄奘法師, 作為末世眾生的我們, 如何能夠沫浴佛祖的法恩呢?!回心經(jīng)正文

[注三]觀自在菩薩, "觀"作"觀照"、"審視"、"審察"等解。 此處并非指用眼作觀察, 而是以心去"審視", 以心去調(diào)動(dòng)眼、耳、鼻、舌、身、意六根, 取其妙用。"自", 作"自己"講;"在", 即"存在"。 "菩薩"是bodhisattva的音譯。 意為"覺有情"、"道眾生", 漢譯又作"開士"、"大"、"覺士"等。 有自覺覺他, 導(dǎo)引眾生開悟的意義。 據(jù)大乘佛教, 菩薩可以有在家與出家兩種。 菩薩有兩種身, 一為生死肉身, 一為法性生身。 三賢位之菩薩, 若未證法性, 仍有惑業(yè), 受三界生死分段身者為前者; 證得無生法忍性, 舍離三界生死肉身, 得不生不死位。 菩薩又有的稱為"菩薩摩訶薩", 直譯為"大覺有情"、"大眾生"。 "摩訶", 意為"大";"薩"為"薩埵"的略音。 "薩埵", 意為"有情"或"眾生"。 摩訶薩指有大心, 能救度極多眾生, 使之得度脫生死的菩薩。

觀自在菩薩, 合起來說, 就是能觀照自心, 不為世間或出世間的萬物所動(dòng), 心中常能住寂, 又能慧天憫人, 以大覺有情為己任, 自己已經(jīng)得到解脫無礙, 并能使他人也得解脫無礙自在。 觀自在菩薩, 又稱作"觀世音菩薩", 梵文則為Avalokiteshvara。

[注四]行深般若波羅蜜多時(shí),"行", 此處作"功行"解; "深", 則釋為有極深的修行功夫, 已達(dá)到甚深境界。 說到這種功夫, 是一步一步由淺而深地達(dá)到的; 先是初發(fā)心, 行觀照審察, 這就要求自心常在, 要掃除妄念,專住佛境, 眼只見佛色; 耳只聞佛聲; 身只對(duì)佛境, 這樣才能發(fā)見真心。 但這也只是淺近功夫, 進(jìn)一步則要求在心得自然之后, 又能在無意中作意念守持, 不為外界所牽動(dòng)。 知道所謂心想, 無非是妄想攀緣影子。 無論是能知所知, 都在根本上是不存在的, 從其本性來說, 它們既是空是假, 又非空非假, 是有是無, 又非有非無。 若能到此, 可以說已經(jīng)達(dá)到空境了, 但猶未達(dá)到"空心"; 再進(jìn)一步掃除妄情, 觀照現(xiàn)前的身心世界, 一眼看透, 一切意念也無非自心所現(xiàn), 浮光掠影, 也如鏡中像, 如水中月, 一切聲響, 如風(fēng)之過樹, 一切境界, 如云在空中, 都是幻化不實(shí)的。 不僅外面的世界如此, 內(nèi)心的妄情何嘗不是如此呢?一切愛恨種子、習(xí)氣煩惱也都是幻化不實(shí)的。 于是起先要用意念來克服的心, 現(xiàn)在就是不用心意守護(hù)也達(dá)到了空。一旦境也空, 心也空, 心境兩忘, 便升入了一個(gè)新的階次。 更進(jìn)一步, 連此境界也可以拋棄, 便可以達(dá)到能空的心和所空的境都已經(jīng)揚(yáng)棄, 這樣的功夫達(dá)到純熟而轉(zhuǎn)深, 再勇猛精進(jìn), 便可以最終使一切人為的妄念消除, 生出妙智妙慧, 達(dá)于涅盤彼岸。 "處深般若波羅蜜多時(shí)",也即是得到妙觀察智和無想慧的時(shí)候。

[注五]照見五蘊(yùn)皆空,"照", 光明所到, 照耀;"五蘊(yùn)", 梵文Pancaskandha的意譯, 也稱為"五眾"、"五陰", 實(shí)指色蘊(yùn)、受蘊(yùn)、想蘊(yùn)、行蘊(yùn)、識(shí)蘊(yùn)五者。 "蘊(yùn)"的意思是指"蘊(yùn)集"、"積聚"。 "色"指有形有相的事物。 對(duì)于人的感覺來說, 形質(zhì)之色包括了地水火風(fēng)等四大, 一切有堅(jiān)濕暖動(dòng)性質(zhì)的東西。 人的身體稱為"色身"。 "受"作為"領(lǐng)納"義解。 即領(lǐng)納感受種種境界; "想"是思想, 由六根感觸種種境界, 心中思想種種相貌形狀, 這叫"想蘊(yùn)"; "行", 即行為; "識(shí)", 指對(duì)所感覺的對(duì)象分別所起的認(rèn)識(shí)作用。 這句話的意思是說"因修習(xí)了般若法門, 功夫深久, 生出了妙智妙慧, 于黑暗中也有光明照耀, 因則能夠洞見一切諸法均為不實(shí)在, 均為虛假。 懂得了眾生的五蘊(yùn)對(duì)于菩薩的真心是有掩蓋障蔽而使其昏昧的功能的。"

[注六]苦厄, 逼惱身心的苦惱災(zāi)厄。 苦厄起于生死。 生死因結(jié)聚五蘊(yùn)而有, 因之不能返觀五蘊(yùn)的虛假不真。 由于認(rèn)識(shí)有如是的錯(cuò)亂, 難免受到痛苦煩惱。 痛苦煩惱不得清醒的認(rèn)識(shí), 不免要起惑造業(yè), 結(jié)果便陷入了更深的魔道, 因而輪回生死, 現(xiàn)世執(zhí)有五蘊(yùn), 未來招致生死苦厄。 如果能夠了達(dá), 連五蘊(yùn)都是虛假幻化的妄想, 掃除一切魔緣, 自然心中清凈, 生出智慧, 也就可以度脫一切苦厄。 這便是修行般若法所能達(dá)到的境界。

[注七]舍利子, 即舍利弗, 梵語Shariputra(舍利弗怛羅)的音譯略稱。 釋迦牟尼佛的十大弟子之一, 因其持戒多聞, 敏捷智慧, 善解佛法, 被稱為"智慧第一"。 此處稱呼他的名字, 因般若法門是大乘的真空妙理, 最深最上, 非具足大智大慧者不能享用。 而舍利弗是智慧的象征, 故佛在此稱呼他, 意在告示:般若波羅蜜多法門, 非有深心智慧者而不能得入之。

[注八]色不異空, "色"即形色, 色身等。 也可以說就是前面說到的一切有形有相的有質(zhì)礙的東西, 簡言之, 一切物質(zhì)形態(tài)。 "空"指虛空, 真空。 "空"的意思并不是說沒有色就是空, 或者說"色滅為空", 不能說除掉了世間一切事物就可以達(dá)到空, 因?yàn)?空"并不是空無所有, 不是虛無。 "空"是實(shí)相, 實(shí)然之相, 實(shí)然本體。 空是絕對(duì)的相待性。 而相待性是世界的真相, 是它的依止。 世間一切事物無不具有相待性, 從這個(gè)意義上說, 無不依止于相待性, 離卻相待, 也就是離卻了"空", 事物就會(huì)墮入虛無, 墮入真正的無根無據(jù)無著落。 正是從此意義上, 才說"空即是色", 意思是:空與色本來就是不可以分析為二的。 色身借四大和合而成, 自體就是空, 本來就含有相對(duì)性。 不僅如此, 世間的什么事物又不是假借因緣而成的呢?就其相待性, 依賴性而言, 本來就是假, 就是幻。 而只是因?yàn)榉卜蛎悦琳嫘裕?以假為實(shí), 執(zhí)色身為我所有, 于是起惑造業(yè), 違背真心, 貪戀物質(zhì)利養(yǎng), 以為自己的一切可以安享百年而不壞, 殊不知人生猶如風(fēng)中的燭, 猶如深秋枯樹上的一片葉, 不定何時(shí)就會(huì)熄滅, 何時(shí)就會(huì)飄落, 哪里能夠自恃呢?我們由四大所成的身體, 不過是假緣暫住, 給人一種虛幻的實(shí)在性而已。 究其實(shí), 物質(zhì)之色先天性地包含著不穩(wěn)定, 包含著"短命", 所以說"色即是空"。 此句既是佛祖廣釋般若法真諦的開端, 更是佛教八萬四千法門的要義。

[注九]空不異色, 真空與形色并沒有什么區(qū)別。 為什么這樣說呢?以色執(zhí)著為實(shí)有的, 固然不應(yīng)該; 而將空?qǐng)?zhí)著為虛無的, 同樣也背離了釋迦牟尼的教導(dǎo)。 要知道, 那怕凡夫的五蘊(yùn)之身, 也是業(yè)力所成, 也是由于過去世的業(yè)力習(xí)氣熏染才凝集而成。 從因緣的角度, 它不是無端呈現(xiàn)的, 人生的內(nèi)在依據(jù)便是佛所教誨的緣生之法院, 世間 一切事物無不處于前后無際的因果系列當(dāng)中。 一切色質(zhì)均是因緣湊合而成。 這因緣湊合就是相待性, 就是空性, 因此才說空不異色。 空不異色是要強(qiáng)調(diào)世間因果的實(shí)在性, 是想說因緣果報(bào)的真實(shí)不虛, 是要說人類社會(huì)中的倫理道德所賴以成立的基礎(chǔ), 是不可以用空的理論來取消的。

簡而言之, 身由業(yè)力所造, 業(yè)力由妄心所造, 人若造業(yè)便會(huì)感受人生的苦果, 以致受身出世而償還果報(bào)的苦惱, 今生受過去世的業(yè)報(bào), 未來世感受現(xiàn)世的苦果。 三世之中, 輪回流轉(zhuǎn)周而復(fù)始, 除非修善根而超越, 否則不會(huì)有了結(jié)之時(shí)。 外道中人因?yàn)椴涣苏蛑晾恚?遠(yuǎn)離妙智妙慧, 錯(cuò)認(rèn)為色若滅了便是空, 落于頑空, 認(rèn)為人若死后, 清氣歸天, 濁氣歸地, 一靈真性歸于太虛空, 于是追求清心寡欲, 一味修持苦行。 還有的人堅(jiān)持?jǐn)鄿缈盏囊娊猓?認(rèn)為人生既然終歸是五蘊(yùn)分離, 便沒有現(xiàn)世的道德可言, 也沒有未來的解脫可言, 因而進(jìn)一步便胡作非為, 結(jié)果種下惡因, 將來自己遭受惡果。

[注十]色即是空, 此處菩薩又反復(fù)再說了達(dá)色性是空, 真空即是色的道理。 空性并不是兀突突的空, 它是要落實(shí)在色的相對(duì)性中間的。 色也并不是毫無依據(jù)的荒謬的世間事物, 它們自身就包含了作為世界本質(zhì)的真性, 也即是空性。 沒有空, 也就沒有安立色的去處。 諸佛菩薩, 在時(shí)說空, 有時(shí)說色說有, 這是因?yàn)樵谝磺兄T法當(dāng)中, 色與空是相互通達(dá)的圓融而同一的。 就空性至極言, 世間無一色不空; 就空性也要發(fā)用流行言, 無有一色不顯真性。 空與色是兩極, 但又是包含著對(duì)方的兩極。 世間無一物不空, 世間也無一物不有。 修佛的人, 關(guān)鍵是不要執(zhí)迷于任何一工側(cè)面, 不要偏于任何一極, 既不執(zhí)于空相, 也不執(zhí)于色相。

由此可以引出"受想行識(shí)亦步亦趨復(fù)如是"的進(jìn)一步推論。 五蘊(yùn)當(dāng)中,色蘊(yùn)為首, 色蘊(yùn)如果能夠安立到本性是空又因空而相待假, 而因緣有的立場上,則其它的四者, 即"受"、"想"、"行"、"識(shí)"也就不難理解其一方面因緣而有, 因空性而生; 另一方面, 也就因緣而無, 也就是因緣相待而不可依恃, 從而歸為空的道理。 總而言之, 一切形色之有, 無不是假, 因?yàn)樗鼈円谰壊拍艽嬖冢?又無不是真, 因?yàn)樗鼈儫o不包含著那絕對(duì)的相待性, 無不包含著空性。 所以我們才有充分的理由說"色即是空"。華藏是虛空的華藏。

[注十一]是諸法空相, 不生不滅, 不垢不凈, 不增不減。 "諸法",指世間一切法, 亦即天地間的一切事事物物。 此處指五蘊(yùn)諸法, 即因五蘊(yùn)而生的一切相待而有者。 "空相", 指"真空實(shí)相"。 人的真心本來是常住不動(dòng)的, 只因五蘊(yùn)集聚心中生出私欲遮蔽真性, 才會(huì)有種種執(zhí)著, 才會(huì)妄執(zhí)外境為有, 才會(huì)視所見、所聞、所嗅、所觸為真, 才會(huì)以五蘊(yùn)為實(shí)有。 只有般若慧才能如同利劍斷除諸多迷惑, 只有在緣起性空的立場上才能把握"空相"。

"不生不滅", 五蘊(yùn)真空, 便無法可生, 若法不生, 自無可滅。 一旦明了般若妙法, 無妄想心, 就不會(huì)有生有滅, 也就無需乎求離苦, 也就沒有度脫苦厄一說了。"不垢不凈", 污垢與清凈本來是兩相對(duì)立而存在的。 凡夫未破煩惱, 未除貪嗔, 生出了我執(zhí)與法執(zhí)的偏見, 這就是垢穢; 二乘修習(xí)者已斷煩惱, 無離貪嗔, 能證人空, 名為清凈; 凡夫染于有漏的惡緣, 名為垢; 圣人熏修無漏的善緣, 名為凈。 然而他們的垢凈只有其名, 究其本體言, 根本無所謂垢與凈, 所存在的只是空而已。 空是既不可謂凈, 也不可謂垢的。 凡夫若一念頭不覺, 生出妄心便是垢; 圣人了達(dá)空性實(shí)相, 不受拘于五蘊(yùn), 不受諸法色相影響, 則是凈。 從諸法的本然之相上說, 垢也沒有, 凈也沒有, 這叫"不垢不凈"。

"不增不減", 世人的本來心量, 如大海一樣寬廣博大, 含容萬物, 蘊(yùn)育萬機(jī)。 但只有圣人才能把本來的心顯示出來, 不為事事物物所遮掩。 從極的角度看, 本有的心量并非修行而有, 而是修行而顯, 所以說心量不會(huì)因?yàn)橛X悟而增另加一分, 也不會(huì)因?yàn)槊酝鴾p去一分。 凡夫似乎心量狹小, 但那只是因?yàn)槲逄N(yùn)蔽障, 六塵牽纏束縛, 不能修行觀照, 所以才會(huì)有真心隱沒不顯。 無論凡夫, 無論圣人, 佛性本有, 真心俱在, 人為地增一分或減一分都是不可能的。 生滅垢凈增減, 都是從生的情見妄分別所致, 這也就是苦厄, 所以佛在此教誡, 只有了達(dá)心性本來是空, 一切善惡凡圣諸法都是因緣和合而生, 其體性原本寂然, 沒有任何分別想量的必要。

[注十二]是故, 空中無色, 無受想行識(shí)。 真空實(shí)相中的五蘊(yùn)諸法, 都是因緣和合, 虛妄而生, 不可以用生滅垢凈的心去追求。 徹底了悟真空實(shí)相的圣人, 連因緣本身也視為空, 其中自然沒有掛礙之色法, 沒有受想行識(shí)諸蘊(yùn)的心法。 只有勘破般若甚深法, 才能無幽不洞, 無暗不除。 佛祖告誡說, 修般若慧的人要時(shí)時(shí)觀照, 不可迷于色心二者。 從根本的究極的角度來看, 一切存在的根本相是空, 是相對(duì), 是依賴, 它并非磐石不可動(dòng)搖, 所以才說"是故空中無色, 無受想行識(shí)"---色心二法都因?yàn)榭招远鴨适б磺袑?shí)在。

[注十三]無眼耳鼻舌身意, "眼耳鼻舌身意"稱"六根", 梵文為Sadindriya。 也稱為"六情", 為"十二處"的"內(nèi)六處", "十八界"的"六根界"。 "六根"能夠攝取相應(yīng)的"六境", 即色、聲、香、味、觸、法;生長出相應(yīng)的"六識(shí)", 亦即:眼識(shí)、耳識(shí)、鼻識(shí)、舌識(shí)、身識(shí)、意識(shí)。六根有著向外的取著傾向, 眾生由于外務(wù), 所以易于不知所歸, 因而真性蒙蔽, 起惑造業(yè), 喪失本有佛性。

色、聲、香、味、觸、法六者, 稱為"六境", 它們是六根作用時(shí)不可少的境界, 即眼能視色, 耳能聞聲, 鼻能嗅香, 舌能嘗味, 身有所觸, 意有所思所念。 總之, 六境包含了一切可認(rèn)知的對(duì)象。 "六境"有引誘眾生心思向外的可能, 即說它們易于蒙蔽眾生本有的真心, 由于有污染性, 所以又稱為"六塵", 因而"六境"又叫"六塵"。 "六根"與"六塵"的相互作用使眾生生出了種種虛妄分別心, 造作種種業(yè)因, 感受種種果報(bào)。

佛告舍利弗說, 六根六塵都是由真空實(shí)相上幻化出來的虛妄法, 本來并非實(shí)有, 如果能夠了解引理, 雖有六根對(duì)待諸塵, 但仍可以不受諸塵所染。 最終能夠做到眼見色塵而平等一如, 由不起分別而視天界地獄相等; 耳聞聲塵而不作分別, 無論他人是毀是譽(yù), 終歸不起欣喜心、沮喪心; 鼻聞香塵而不作分別,能使廁室化作香殿; 舌嘗味塵而不揀擇甘苦; 身感觸塵而無意于澀滑軟硬, 以至能夠令刀箭化為天華; 意觸法塵, 而不隨逐諸法, 由不隨虛假打轉(zhuǎn), 心中自定, 陶冶涵養(yǎng),終歸顯出真心本性。

[注十四]無眼界, 乃至無意識(shí)界。此處所說無非是"十八界", 即"六根"、"六識(shí)"、"六境"三者。十八界是以人的認(rèn)識(shí)為中心, 對(duì)世界一切現(xiàn)象和事物所作的分類。 一人一身即具此十八界。 其中的六根有認(rèn)識(shí)功能; 六塵作為認(rèn)識(shí)對(duì)象; 六識(shí)則為隨生的感受與觀念。 總說起來, 此十八界依次為:眼界、耳界、鼻界、舌界、身界、意界; 色界、聲界、香界、味界、觸界、法界;眼識(shí)界、耳識(shí)界、鼻識(shí)界、舌識(shí)界、身識(shí)界、意識(shí)界。這里的"乃至"是舉十八界的首尾,將中間的各界省去了。

十八界是一切不善法的根本,是一切苦厄煩惱的原因。世間一切事物無不因?yàn)檫@根境識(shí)三種作用變化,而互成因果,展轉(zhuǎn)無窮。只有修得甚深般若妙法,慧眼時(shí)刻觀照,才能證到真空妙境,由是擺脫一切根塵識(shí)界,了然本來是空。

[注十五]無無明,亦無無明盡,乃至無老死,亦無老死盡。"無明",指癡暗的意思。為十二因緣中的一支。十二因緣又稱"十二緣生"。是佛教"三世輪回"中的基本理論。這十二支為:無明、行、識(shí)、名色、六入、觸、受、愛、取、有生、老死,稱"十二支"。據(jù)《俱舍論》卷九說,十二支的關(guān)系是:

1. 無明緣行,"謂諸愚夫于緣生法不知唯行"。由于不懂得佛教緣生法,所以起惑造業(yè)。

2. 行緣識(shí),"由引業(yè)力,識(shí)相續(xù)流,如火焰行,往彼彼趣,憑附中有,馳赴所生結(jié)生有身。"前支的思想行為,作為引導(dǎo)力量,使識(shí)憑附中有,而向與其相應(yīng)的投生處轉(zhuǎn)生。

3. 識(shí)緣名色,"于此趣中有名色生。"此"趣"指六趣中的諸"趣",善惡一共六道。此"趣",亦即"結(jié)生"一剎那之"有身",謂此"有身"于母胎中之心(名)、身(色)得到發(fā)育。

4. 名色緣六入,"如是名色漸至成熟時(shí),具眼等根,說為六處。"即胎兒由心身之混沌狀態(tài)發(fā)育至有認(rèn)識(shí)器官的分工。

5. 六入緣觸,"次與境合便有識(shí)生,三和故有順樂等觸。"六入,或六處與外境相合而生識(shí),稱為三和,觸覺由此發(fā)生,此相當(dāng)于幼兒的階段。

6. 觸緣受,"依此便生樂等之受。"由有觸覺便生苦樂及不苦不樂等受,此相當(dāng)于所謂童年階段。

7. 受緣愛,"從此三受,引受三受。"由有感受,引生貪愛。三愛,指對(duì)世俗世界的執(zhí)愛,這相當(dāng)于所謂青年階段。

8. 愛緣取,"從欣受愛,起欲等取。"由有貪愛,便生出狂熱的對(duì)世俗種種享受的追求,此相當(dāng)于成年階段。

9. 取緣有,"由取為緣,積聚種種招后有業(yè),說名為有。"由貪愛執(zhí)取等思想行為,必然招致后世果報(bào),就此能招后世果報(bào)言,這些思想行為總稱為"有"。

10. 有緣生,"有為緣故,識(shí)相續(xù)流,趣未來生。"由"有"產(chǎn)生后世之果報(bào)的思想行為,必然導(dǎo)致"來世"之再生。

11. 生緣老死,"以生為緣,便有老死。"此下二支為一個(gè)總的因果循環(huán)鏈條,每兩支間順序成為一對(duì)因果關(guān)系,而配合過去、現(xiàn)在、未來三世;又可以概括為兩重因果:由無明、行兩支作為過去因,識(shí)、名色、六入、觸、受五支則成為現(xiàn)在果;由愛、取、有三支作為現(xiàn)在因,行、老死則為未來果。此稱三世兩重因果。佛教認(rèn)為,任一有情生命個(gè)體,在未來得到解脫之前,均依此因果鏈條的力量在三世和六趣中間流轉(zhuǎn),永無終時(shí);而人類社會(huì)中的一切不平等現(xiàn)狀,也都可以從這一因果系列得到根源性的說明。

總之,十二因緣中的各個(gè)環(huán)節(jié),是互為因果的,人類之所以陷于悲劇,人類的痛苦所以沒有終了之時(shí),都由于它的桎梏。緣覺羅漢悟得生死轉(zhuǎn)回的苦趣能夠逆觀老死苦的境界以生為因,生以有為因,有以取為因,取以愛為因,愛以受為因,受以觸為因,觸以六處為因,六處以名色為因,名色以識(shí)為因,識(shí)以行為因,行以無明為因,而無明以真空妙性為體,本來是虛妄。若能返妄歸真,返本還滅,便無明滅,由無明滅,便有行、識(shí)、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死也都隨之而滅。這是緣覺羅漢修行觀照的境界,叫做"還滅門"。緣覺羅漢認(rèn)為十二因緣為實(shí)有,便用功去消滅它;而大乘菩薩以般若妙慧觀照這一境界,以為其未必是實(shí)在之體,應(yīng)視同大虛空一般,因此說到底,凡夫流轉(zhuǎn)于十二因緣中也屬一種假說,從根本上看,仍是虛妄。只要達(dá)到了悟真實(shí),掃除一切執(zhí)著,把握因緣起而性空的諦義,也就空除了十二因緣。這才是大乘法門。達(dá)此境界,也便不再追求一己之私的解脫,不至于在"個(gè)人"的道德完善上下功夫,不會(huì)只追求了悟生死。因此才會(huì)悲心大振,無意于擺脫個(gè)人的十二因緣桎梏,而是投入世間,上行下化。不度空地獄,誓不成佛。

[注十六]無苦集滅道,"苦集滅道",指四諦道理,也稱四諦法門。"諦"為"真理"的意思。"苦諦"者,是人對(duì)于社會(huì)及自然環(huán)境所作的價(jià)值判斷。苦,指生死果報(bào),有三苦、四苦、八苦等的說法,簡而言之,大凡世間上一切逼惱和身心不安的事,都可以叫做苦;"集諦"是指造成世間人的痛苦的原因,"集"是"招集一切苦惱"的意思。世人所以有苦惱,都因?yàn)閮A向于以"我相"為基礎(chǔ)和出發(fā)點(diǎn),因有"我相",故執(zhí)著我有與我所有的妄想,一切爭奪欺詐、窮奢極欲無不因之而起,也無不因之而導(dǎo)致更大的痛苦。世間的快樂,說到底也仍是苦,正所謂"樂是苦因"。眾生因貪欲而造罪,招集眾多苦報(bào),所以苦集二諦是世間法,又是有漏因果,集是苦因,苦是集果。明白了這種煩惱業(yè)因的來源,自然就會(huì)思量厭離苦惱,并因此而行動(dòng)起來,修善止惡,斷滅集的苦因。

至于"滅"與"道"二諦,是出世間法,又叫無漏因果。"滅諦"指斷滅產(chǎn)生世間諸苦的一切原因。"滅"者,滅有為還于無為,也就是涅盤,亦即靠修行而達(dá)于最終的寂靜;"道諦"是指脫離"苦"、"集"的世間因果關(guān)系而超入無苦有常無我清凈地的理論說教和修行方法。"道"有"能通"的意思。簡而言之,它包括了戒、定、慧三無漏學(xué)及所謂"三十七道品"。人有造罪的業(yè)因,所以一定會(huì)招來苦果,自作自受。罪業(yè)只能自己為自己消滅,這是滅諦;要消滅罪業(yè),只有依據(jù)一定的方法,此為"道諦"。道諦為正道修習(xí)法門。這個(gè)法門又可以簡單地說成"知苦、斷集、修道、證滅"。

[注十七]無智亦無得,"智"作"般若"解。亦即智慧、能知的妙智。"智"為能求的心;"得"為所證的佛果或者所求的境界。佛果有四種,一緣覺、二聲聞、三菩薩、四佛。二乘菩薩修行六度法門,上求法于諸佛,下普化眾生,自己修行得利益,又以利益澤潤他人。所以能如此,都因?yàn)橐灾腔蹫榈谝唬兄腔郏脖隳軌驈厣蠌叵拢约旱谜婵沾笾牵帜芙桃姹娚钩笊邸T诜卜蚩磥恚肓似兴_階次,功行很大,智慧非凡,已經(jīng)很了不得;但在菩薩本人看來,這不過是還了本來面目,并沒有什么智慧可言。其實(shí),什么也沒有證得,不過是回歸本來寂寥而已。因?yàn)檎嫘谋緛砜占牛诎闳粽骟w當(dāng)中,一念圓融,本來沒有修習(xí)的事,因此也就沒有什么可以證得。所以不見有知的大智,也就沒有所證的果德,若是以有所得的心去求,就已經(jīng)不是真空。知而無知,才是真知;得而無得,才是真得。所以歸結(jié)為"無智亦無得"。換言之,人人皆有本覺真心,智慧本然,不假修行。只要不起妄念,不作分別,也就復(fù)了本性和真心,就能返觀自性本空,除去五蘊(yùn)、十二處、十八界等等智慧之障。障礙一除,本心顯露,一切世間的空性、真如性了了分明。

[注十八]"菩提薩埵",全稱為"菩提薩埵摩訶薩",意為"大菩薩",梵文應(yīng)為Mahabodhisattva。直譯為"大覺有情"、"大眾生"。"摩訶",意為"大";"薩"為"薩埵"的略音。"薩埵",意為"有情"或"眾生"。摩訶薩指有大心,能救度極多眾生,便得度脫生死的菩薩。《大智度論》說,此種人心能為大事,指心能度大眾,智能悟大理,勤修六度大行及一切大善,能修難修,能舍難舍,能忍難忍;經(jīng)三大阿僧祇劫而行愿不退;唯以阿耨多羅三藐三菩提為所求目標(biāo)。這是區(qū)別于二乘菩薩的。

"依般若波羅蜜多"的"依",作"依靠"講;大菩薩是能依之人,般若波羅蜜是所依之法,其解脫智慧從所依持的修行法門中生出。

"掛礙",的"掛"即牽掛;"礙"即妨礙。意謂由于物欲牽掛妨礙,所以不得自在;"恐怖",即驚恐怖畏的意思,心中驚慌,當(dāng)然不得安樂;"顛倒",不平順,不安定;"夢(mèng)想",不符合真實(shí)的妄想,錯(cuò)亂之想;"究竟",達(dá)到至極地位。

"涅盤",無余涅盤與有余涅盤相對(duì)而言。先釋涅盤,涅盤為音譯,梵文名Nirvana。通常譯為"滅度"、"寂滅"、"解脫",也譯為'圓寂'。滅者,滅生死因果之義也。滅度者,滅生死之因果,度生死之瀑流也。是滅即度。寂滅者,有無為空寂安穩(wěn)之義也。滅者,生死之大患滅,不生者,生死之苦果不生也;無為者,無惑業(yè)因緣之造作也;安樂者,安穩(wěn)快樂也;解脫者,離眾果也。此中所譯'滅'即為正翻。僧肇之《涅盤無名論》曰:"泥曰泥洹、涅盤,此三名前后異出,蓋是楚夏不同耳。云涅盤音,正也。......秦言無為,亦名度。無為者,取于虛無寂寞,妙滅絕于有為。滅度者,言其大患永滅,超流四度。"涅盤又分為有余涅盤與無余涅盤兩種。有余涅盤生死惑業(yè)已盡,但有漏身所依之苦果尚存;相對(duì)之無余涅盤,謂更滅依身之苦果而無所余也。

《大智度論》說:"涅盤是第一法無上法,是有兩種:一有余涅盤;二無余涅盤。愛等諸煩斷,是有余涅盤;圣人今世所受五眾盡,更不復(fù)受,是名無余涅盤。就大乘而論,變易生死的因如果得以斷除,則為有余涅盤;變易生死的果如果得以斷除,則為無余涅盤。

究竟涅盤是大滅度,大,謂其法身清凈圓滿,普遍顯現(xiàn)于一切方所。由其無處不存,所以為"大法身"。"滅"是解脫,擺脫世間一切事物的妨礙,心中沒有欲念,故謂之"滅""度",也即是"般若",為六度之一,即照破眾生長夜癡暗的智慧光明。菩薩依照般若法門修行,觀照真實(shí),最終達(dá)到人空、法空、空空,三障盡除。人空則境空,境因心有,境依人而立,人尚不得,何來依人的境?勉強(qiáng)地說,無人之境本來寂寥,蕩然無存,仍然是空;從法空一面說,觀境自然不見境,境不妨礙妙智,觀心也不見心,惑不礙心,心境兩空,于是心中沒有任何牽掛滯礙,也就不致生出驚恐,沒有死的怖畏,既已斷盡惡因緣,心便常定不亂,遠(yuǎn)離七顛八倒,昏煩擾亂和幻妄,得解脫,得通達(dá),證常樂我凈,得究竟涅盤。

[注十九]三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。

"三世",指過去、現(xiàn)在、未來三者,此處含有"十方三世"的意思。這一佛教用語,大致相當(dāng)于今天我們所說的一切時(shí)間和空間,這也就是佛教所看待的時(shí)空宇宙。十方,謂東南西北四方及東南東北西南西北四方,再加上上方和下方,一共十方。"三世"的"世"者,有"遷流"之義,"有為"之義。用于因果輪回,它也指個(gè)體一生的存在時(shí)間。即:過去(前世、前生、前際),現(xiàn)在(現(xiàn)世、現(xiàn)生、中際),未來(來世、來生、后際)的總稱。《增一阿含經(jīng)》卷四十八:"沙門瞿曇恒說三世。云何為三?所謂過去、現(xiàn)在、將來。"又說:"云何過去世?若法生已滅,是名過去世。云何未來世?若法未生未起,是名未來世。云何現(xiàn)在世?若法生已未滅,是名現(xiàn)在世。"

"佛",即佛陀,意為"覺者"或"妙覺",這是出世的圣人的極果。"覺"有三種意義:自覺、覺他(使眾生覺悟)、覺行圓滿。按佛教的說法,凡夫所缺的是全部三種意義:而三乘菩薩所缺的是后兩項(xiàng),只有佛才能做到三項(xiàng)具足。

"阿耨多羅三藐三菩提",梵文Anuttarasamyasambodhi的音譯。意思是"無上正等正覺",是只有佛才能夠有的能力,"正覺",就是佛智,或稱作"一切種智",是十方三世的一切諸佛修行所得的智果;"無上",指其至高無上,無人可凌其上;"正"者,不偏不邪之義;十法界同為一體。謂之"等",不同于凡夫外道的見解,稱"正覺"。無上正等正覺就是圓極佛果,自在菩提。菩薩雖了然心性平等,自利利他,但尚未圓證究極之果,其上尚"正等正覺"有待努力;二乘超凡入圣,明心見性,但不能明了一切眾生心性平等,故猶只能自利,而不能覺他,只是"正覺"而已;外道心外取法,修諸多苦行,卻不明心性為何物,所以是"邪見";凡夫眾生,雖有本覺真心,但妄念未除,故稱"不覺"。只有佛陀三智圓明,五眼洞照,始覺與本覺合而為一,能轉(zhuǎn)生死為涅盤,化煩惱為菩提。總之,諸佛也是依賴般若法才得到菩提智果的。

[注二十]故知,般若波羅蜜多是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒,能除一切苦,真實(shí)不虛。

此一段極贊般若功能。"故知"二字,總結(jié)前面說的般若功用,引起后面所說的般若利益。就是說:因般若波羅蜜多能夠了脫生死苦惱,驅(qū)除煩惱魔障,所以"是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒"。咒,也叫"總持",梵文為Dharani,音譯為"陀羅尼"。意思是"有力量的語言","能成就除惡生善的事實(shí)"。

佛教認(rèn)為,不斷地念咒,就會(huì)受到這語言的熏習(xí),便是一種熏修,不知不覺中就受到了教化。這里說佛陀以慈悲心說顯密法,以法味熏習(xí)一切眾生,愿他們?nèi)缤鹨粯右驳谜X,在潛移默化中超凡入圣。另一方面,又因甚深般若的道理難以顯明說盡,唯有密證一途,所以稱作"咒"。咒,已經(jīng)有"神"的意義。"大明咒",謂其能破長夜癡暗,照徹一切皆空,無所遮蔽,如同日光照世,"無上咒",指世間出世間無有一處超過此法門,若依此法門修行,便能證得"無上"的佛果;"無等等咒",說沒有一法能與般若相等,般若法是佛的修行心要,是圣中之圣,依此修行是無等等的途徑。修般若法,能破色法心法,無牽無掛,不但明心見性,并可以徑此證佛果,盡除一切眾生所受的苦厄?yàn)?zāi)難。所以說,般若法門"真實(shí)不虛"。

[注二十一]揭諦,揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶。

梵文原文【??? ??? ?????? ???????? ???? ??????】

羅馬字【Gate gate Pāragate Pārasa?gate Bodhi svāhā】

英 譯【Gone, gone,Gone beyond,Gone completely beyond,Praise to awakening】

漢 譯【依般若得渡去吧,依般若得渡去吧!渡到彼岸去吧!大家都到彼岸去吧,急速的來成就無上佛菩提】

此為梵文咒語。本經(jīng)前面,從"觀自在菩薩"始,至"真實(shí)不虛"為顯說般若;此段咒語則為密說般若。佛法本來分為顯密兩種,顯明者,佛經(jīng)借世俗文字語言傳達(dá)道理,示現(xiàn)于人,導(dǎo)人修持而得利益。秘密法則含有咒語這樣的方法,佛法的本質(zhì)在至極之處是不可說的,佛只是為了眾生利益才不得不說法,那神妙不可說的秘密只有借咒語來教授了。秘密法門之一的陀羅尼,凡夫不能理解,只好不作漢譯,但念誦仍是有效力的。按以往的說法,《心經(jīng)》中全部要義,完全包括在這四句咒語中。念誦這四句咒,其效力等同于誦讀此經(jīng)。

依法藏大師所說,此四句分別可以釋如下:"揭諦"者,此處為"去"或"度"之意,這也就是深般若的本有功能,度眾生于彼岸;重復(fù)"揭諦"二字,無非是自度度他的意思;"波羅"意為"彼岸";"波羅揭諦"者,"度到所欲之彼岸"的意思;至于"僧揭諦"的"僧",意為"總"或"普",因而"波羅僧揭諦"的意思便是"普度自我及他人都到彼岸";"菩提"為"覺";"薩婆訶"即"速疾"也,意謂依此心咒,速疾得成大覺。只要默誦此密咒,就在不覺不知的狀態(tài)下超凡入圣,所以才說,此咒即般若,而般若即是咒。另一方面,從梵文的語法上看, 原文是用梵文女性呼格,因此,揭諦的主語是女性,而咒文本身也是與密宗“般若波羅蜜多是佛祖母親”的說法一致。

《心經(jīng)》一卷,說盡了《大品般若》六百卷的義理。佛教化眾生,隨機(jī)引導(dǎo),由凡夫至佛界,修行的法門因人而異。若眾生有迷于色法遠(yuǎn)甚于心法的,佛為之說五蘊(yùn)合色而開心法門;若有迷于心法而遠(yuǎn)甚于色法的,則說六入十二處合心而開法門;若有眾生迷于色法與心法二者不能自拔的,則為之說十八界的虛妄義;若眾生有不迷于色法及心法的,又為之宣說一切諸法因緣而生,因緣而假,因假而得中道的含義。

以此三智觀待諸法,可以了然,聲聞四諦法、菩薩六度法、大乘菩薩的究竟解脫、佛的菩提大覺,都是真空所攝。一切法空,一切圣解脫法空。因?yàn)橐磺蟹ㄔ静簧粶纾簿筒恍枰饷摚瑹o需轉(zhuǎn)染成凈。世間與涅盤,生死與煩惱、佛與眾生平等一如,了無差別。得此三智,強(qiáng)以了直空妙有,得中道之旨,這也就是摩訶般若。至此,也就顯出了眾生本有心性和靈光,其所照顯,豎窮三際,橫遍十方,這正是觀世音菩薩修行甚深般若的親證境界,也就是全部般若經(jīng)類的義趣所在。

一部《心經(jīng)》可再濃縮為‘觀自在菩薩,行深般若波羅密多時(shí),照見五蘊(yùn)皆空,度一切苦厄’;這幾句可再濃縮成‘觀自在菩薩’五個(gè)字;再濃縮就只是一個(gè)‘照’字。六百卷大般若經(jīng)全入一個(gè)‘照’字,是多字入一字,是一多相即。一個(gè)‘照’字開展為六百卷大經(jīng),正是‘破微塵出大千經(jīng)卷’,大千經(jīng)卷中每一字又含無量經(jīng)卷,是重重?zé)o盡。所以般若功德不可說、不可說。普愿有情般若為導(dǎo),凈土為歸,‘南無阿彌陀佛’。先師又說:‘這句佛號(hào)即是真般若,這是最秘的核心’。

回向

圣菩提心極珍貴,諸未生者令生起,

令已發(fā)起不衰退,輾轉(zhuǎn)增上恒滋長。

心經(jīng)的理論和實(shí)踐 ?聽語音

心經(jīng)是一本文字簡要,內(nèi)容豐富的佛教經(jīng)書,也是理事圓融,知行合一,理論和實(shí)踐性很強(qiáng)的妙文,歷來注釋很多,各出手眼,發(fā)揮妙義,有以唯識(shí)理論解釋的;有以華嚴(yán)教旨略疏的;有以天臺(tái)三觀融會(huì)的;也有以般若妙旨立論的。但總的都不離一實(shí)相印。

此經(jīng)雖僅二百六十字,卻是諸部般若的核心,是攝取六百卷大般若經(jīng)的要義,文約義深,是成佛的指南,利生的法寶。今融會(huì)大德們的注釋,結(jié)合自己的點(diǎn)滴體會(huì),簡要地講解此經(jīng)。

般若波羅密多心經(jīng)可分為七部分:一、總綱分,二、色空分,三、本體分,四、妙用分,五、果德分,六、證知分,七、秘密分。作此七分,層次清楚,綱舉目張,易于理解。

一、總綱分

此分總的攝持心經(jīng)主要含義,即修甚深觀照法門,照見諸法皆空,出生死苦海,證無上菩提。

‘觀自在菩薩’

觀自在菩薩即觀世音菩薩。從菩薩大悲濟(jì)世,尋聲救苦來說,名觀世音;從菩薩智慧廣大,觀照無礙來說,名觀自在。從悲德與智德立此二名。菩薩本地早已成佛,名正法明如來,為利濟(jì)眾生,現(xiàn)菩薩身。

觀自在的‘觀’字很重要,修心關(guān)鍵在一‘觀’字。此觀并非眼觀,而是回光返照,觀我非空非有、寂寂無念、了了常知的本來覺性,這是修心的總訣。所以大乘本生心地觀經(jīng)說:‘須臾之間,攝念觀心,薰成無上大菩提種。’又:‘能觀心者,究竟解脫,不能觀者,永處纏縛。’

觀心法門在初下手時(shí),必先放下一切妄想雜念、心身世界,直下回光觀看自己當(dāng)下的心念,這時(shí)定覺妄念忽生忽滅,奔馳不停,要既不隨逐流浪,也不著意遣除,因妄念本空,原是無可遣除的。久觀純熟,妄想分別便能逐步歇落,達(dá)于空寂。這是慧以資定,楞嚴(yán)經(jīng)所謂:‘生滅既滅,寂滅現(xiàn)前。’這時(shí)要繼續(xù)前進(jìn),時(shí)時(shí)處處從寂定的性體上,起觀照妙用,這是定以資慧,久久便能達(dá)到定慧一如、寂照不二的地步。所以華手經(jīng)說:‘汝等觀是心,念念常生滅,如幻無所有,而得大果報(bào)。’‘觀自在’便是常寂常照,了了見性,自在無礙的意思。‘菩薩’具體稱‘菩提薩埵’。菩提譯為‘覺’,‘薩埵’譯為‘有情’(指一切眾生),合稱‘覺有情’。菩薩以上求佛道、下化眾生、自覺覺他為行愿,功行圓滿,便成為福慧具足的佛陀。

‘行深般若波羅密多時(shí)’

‘行’即修行。‘深般若’是對(duì)淺而言。凡夫無明障覆,般若不開;二乘人只證我空,知五蘊(yùn)假合,并無實(shí)我,但不明法空,不明五蘊(yùn)諸法,也是緣生性空,并無實(shí)法,所以見理不徹;至于初發(fā)心下位菩薩,觀力微薄,都是淺小智慧,不能叫深般若。惟有像觀自在這樣八地以上的大菩薩,能以甚深智慧覺照,而證入定慧圓明,自在無礙的境界。‘時(shí)’正是寂照同時(shí),體用不二的時(shí)候。

‘照見五蘊(yùn)皆空’

‘照’即般若觀照,‘見’即親自證知。菩薩依實(shí)相般若之體,起甚深觀照般若之用時(shí),證知五蘊(yùn)身心等一切諸相,無不是運(yùn)動(dòng)變化,幻生幻滅,其性本空。實(shí)相之體,猶如鏡體,五蘊(yùn)諸法,比喻塵垢,般若妙智,正像鏡光,觀照功夫,則如磨鏡,鏡體本具光明,雖為塵垢所障蔽,光明不失,若用功摩擦,自然垢盡明生。楞嚴(yán)經(jīng)所謂‘凈極光通達(dá),寂照含虛空。’

‘五蘊(yùn)’即色、受、想、行、識(shí)。凡眼、耳、鼻、舌、身五根,色、聲、香、味、觸五塵,以及宇宙間一切物質(zhì)現(xiàn)象,都屬色法,因?yàn)槭怯行紊①|(zhì)礙之物。‘受’即感受,是五個(gè)遍行心所中的受心所,有苦受、樂受、不苦不樂受三種。‘想’即想像,是想心所。‘行’即造作,是思心所。‘識(shí)’即了別,是八識(shí)心王。這四者都是心。此色、心二法,皆是因緣所生,也即各種條件和合而有,并無自性,所謂緣生性空,故曰‘五蘊(yùn)皆空’。五蘊(yùn)之性雖空,但體即真空,譬如波相雖幻,但體即是水,水與波是不一不異。這里的‘照見’如渡船,‘五蘊(yùn)’如大海,‘皆空’如彼岸。即依此般若渡船,渡過生死苦海,到達(dá)涅盤彼岸。金剛經(jīng)說:‘凡所有相,皆是虛妄,若見諸相非相,即見如來。’‘見諸相非相’即‘照見五蘊(yùn)皆空’。如果照見五蘊(yùn)皆空,那么自性大光明寶藏,便全體現(xiàn)前了。

‘度一切苦厄’

身心痛苦不安,叫苦厄。般若不開,苦厄未除,不能叫度。苦厄歸根屬于心,度心只有仗甚深般若。照見五蘊(yùn)本空,心便得解脫自在。凡夫不明苦厄的根源,不知五蘊(yùn)的實(shí)質(zhì),更不知慧照的妙用,所以長劫沉淪于煩惱此岸。若能照見事事物物一切諸法,自性本空,就能破除我、法二種執(zhí)著,不被見思、塵沙、無明種種粗細(xì)煩惱所纏縛,而能解脫分段、變易兩種生死,出離世間、出世間的一切苦厄,所以說度一切苦厄。

二、色空分

此分說明五蘊(yùn)諸法,與真如空性,無二無別。

‘舍利子:色不異空,空不異色,色即是空,空即是色;受、想、行、識(shí),亦復(fù)如是。’

這里所說的‘色不異空’等四句,正是對(duì)立統(tǒng)一規(guī)律,在佛教哲理上的反映。據(jù)文獻(xiàn)報(bào)導(dǎo),在現(xiàn)代科學(xué)領(lǐng)域里,已以實(shí)驗(yàn)表明微觀粒子不僅具有顆粒性,并具有波動(dòng)性(如無線電波)。正像有些科學(xué)家所指出,所謂顆粒只是場強(qiáng)較高的空間,其中并無一物,這不是‘色即是空’嗎?在宏觀世界里,已以實(shí)驗(yàn)證明‘空生萬法’的論點(diǎn)。如天文編號(hào)為:M八七無線電波星云旋系能從非物質(zhì)的無線電波區(qū),噴出長達(dá)一萬光年的光炬,其中是高速高能電子,這種從非物質(zhì)之中,也即從虛空之中,能射出物質(zhì),這不是‘空即是色’嗎?心經(jīng)關(guān)于色、空問題的精辟理論,正由科學(xué)實(shí)驗(yàn)不斷證實(shí)。但這些僅是從物質(zhì)世界方面,說明緣起性空,變幻無窮的情況,藉此作為比喻。實(shí)際上心經(jīng)所說的涵義,則是大菩薩行深般若波羅密多時(shí)所徹證的、超邏輯的‘性色真空,性空真色’(楞嚴(yán)經(jīng))、色空不二、性相圓融的圓覺境界!

三、本體分

此分說明本來之體性,實(shí)無生滅、垢凈、增減等相,無相之相,正是當(dāng)人的本來面目。

‘舍利子:是諸法空相,不生不滅;不垢不凈;不增不減。’

菩薩又告舍利子:此五蘊(yùn)諸法的真空實(shí)相亦即本覺理體,是本來無生,故亦無滅;本來不垢,故亦不凈;在凡不減,在圣不增。此六字,正顯示人人本具的絕對(duì)心體。此心體離一切虛妄對(duì)待諸法——人我、是非、順逆、得失、美丑、憎愛。分別既息,則無分別之妙智,昭然現(xiàn)前,非空非有,無實(shí)無虛,法爾如是,所以叫本覺,或本體。

四、妙用分

此分由體起用,空一切相。

‘是故空中,無色,無受、想、行、識(shí);無眼、耳、鼻、舌、身、意;無色、聲、香、味、觸、法;無眼界,乃至無意識(shí)界;無無明,亦無無明盡,乃至無老死,亦無老死盡;無苦、集、滅、道;無智亦無得,以無所得故。’

文中有許多名相,先作一下解釋。‘五蘊(yùn)’的蘊(yùn)是積聚的意思,亦叫五陰,‘陰’是能遮蔽真性的意思。前已講述。眼、耳、鼻、舌、身、意六根,色、聲、香、味、觸、法六塵,名十二處。‘根’是能生的意思,能生六識(shí);‘塵’是染污的意思,能染污真性。‘十二處’的‘處’即方所,就是說根在內(nèi),塵在外,眼對(duì)色,耳對(duì)聲,各有一定方所,也叫十二入,‘入’是說根塵互相涉入。‘無眼界,乃至無意識(shí)界’,即十八界。‘界’是說各成界限。六根為內(nèi)界,六塵為外界,六識(shí)為中界,六根、六塵、六識(shí)和合成十八界。此蘊(yùn)、處、界三者,通常稱為三科。主要為了破凡夫我執(zhí),根據(jù)對(duì)色、心所迷執(zhí)的偏重,而有開合的不同。

文中‘無無明,亦無無明盡,乃至無老死,亦無老死盡’,是簡略之詞,其內(nèi)容即十二因緣,以前者為因,后者為緣,即無明緣行,行緣識(shí),識(shí)緣名色,名色緣六入,六入緣觸,觸緣受,受緣愛,愛緣取,取緣有,有緣生,生緣老死,所以叫十二因緣。‘無明’是過去世的無始煩惱;‘行’是依煩惱所作的行業(yè);這二者是過去因。‘識(shí)’是受胎的業(yè)識(shí);‘名色’是在胎中尚未成形,識(shí)心叫名,胚胎叫色;‘六入’即有了六根,就將出胎;‘觸’是二、三歲時(shí),不識(shí)苦樂,而能接觸外境;‘受’是六、七歲時(shí),能感受苦樂,這五者是現(xiàn)在果。‘愛’是十四、十五歲時(shí),生起強(qiáng)盛愛欲;‘取’是到處求取;‘有’是有種種新業(yè)。這三者是現(xiàn)在因。‘生’是隨業(yè)受生;‘老死’是有生必有死。這二者是未來果。所以這十二因緣,包含著三世因果的道理,總不離惑、業(yè)、苦三道。凡夫是順生死流,即從無明緣行,行緣識(shí),順次相緣,以至老死,是流轉(zhuǎn)門。緣覺從十二因緣悟道,知生死根本在無明,故首先滅去它。‘滅’就是盡的意思,無明滅則行滅,行滅則識(shí)滅,乃至老死亦滅,便是還滅門。緣覺觀察十二因緣流轉(zhuǎn),還滅二門,了脫生死,而證辟支佛果。(辟支譯為緣覺或獨(dú)覺。)

‘四諦’即苦、集、滅、道四種真理。就是說生死苦果,是由惑、業(yè)集合而生,所以說‘苦、集’;寂滅樂果,是由修道斷惑所得,所以說‘滅、道’。‘苦、集’是世間因果;‘滅、道’是出世間因果。知‘苦’便應(yīng)斷‘集’,慕‘滅’便應(yīng)修‘道’。小乘弟子聞佛聲教,悟‘四諦’理,斷見思惑(簡單說來,身見、邊見、邪見、見取見、戒禁取見與疑,叫見惑;貪、嗔、癡、慢叫思惑),而出三界分段生死,即阿羅漢(意為殺賊、應(yīng)供、不生)。

今菩薩以般若觀照,一切皆空。在真空實(shí)相中,不但凡夫所執(zhí)之蘊(yùn)、觸、界,皆不可得,即緣覺所觀的十二因緣法,聲聞所觀的四諦法,亦皆不可得;乃至菩薩六度萬行,其能證的智慧與所得的理體,亦皆說無,即都不可執(zhí)著,都?xì)w于空。若執(zhí)著有智有得,仍不離法執(zhí)、法見,仍有掛礙而非究竟。所以金剛經(jīng)說:‘過去心不可得,現(xiàn)在心不可得,未來心不可得。’又說:‘應(yīng)無所住,而生其心。’即不應(yīng)住著于一切法,而生清凈心。總之,自凡夫以至菩薩,自五蘊(yùn)以及智與得,都不可取著,因諸法本空,無所得故。這正說明,此經(jīng)是大乘法門,不僅破凡夫我執(zhí)之病,并破二乘法執(zhí)之病,乃至無智亦無得。修行到這一境界,寂照現(xiàn)前,了知本無生死可斷,亦無涅盤可證,我法二空,一切無著,便證入大自在之境了。(‘無智亦無得’一句,有些解釋仍作為空聲聞乘法,而按文勢(shì),作為空菩薩乘法,更覺圓融完備。)

經(jīng)文所說:‘無無明,亦無無明盡;乃至無老死,亦無老死盡’,此中‘無無明’及‘無老死’,是空去流轉(zhuǎn)門,就是空生死,亦即我空;‘亦無無明盡’以及‘亦無老死盡’是空去還滅門,就是空涅盤,亦即法空。又經(jīng)文說了許多‘無’字。此‘無’字是自性空、無所得的意思,如果作有無之‘無’解,便成斷滅了。

五、果德分

此分證果。以上明體、起用、空相,而證解脫之果德。

‘菩提薩埵,依般若波羅密多故,心無掛礙,無掛礙故,無有恐怖,遠(yuǎn)離顛倒夢(mèng)想,究竟涅盤。三世諸佛依般若波羅密多故,得阿耨多羅三藐三菩提。’

掛礙為因,恐怖為果;顛倒為因,夢(mèng)想為果。菩薩依靠般若覺照,諸法空凈,心無掛礙,遠(yuǎn)離顛倒,惑業(yè)究竟凈盡,功德究竟圓滿,名究竟涅盤。這是菩薩證涅盤斷德,斷盡一切妄惑。不但菩薩,佛亦依于般若,而得阿耨多羅三藐三菩提,即得無上正等正覺——果超九界叫無上,不偏叫正,生佛同具叫等,遍知一切叫正覺。這是諸佛證菩提智德。可見般若是十方諸佛共由之路。

六、證知分

此分說明由證果而明白了知。

‘故知般若波羅密多是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒,能除一切苦,真實(shí)不虛。’

這里‘故知’的‘知’字,是證知,有親見實(shí)相之妙!一切諸佛及阿耨多羅三藐三菩提法,都從此自性所出,所以稱般若為咒,即以密咒來表達(dá)此真空實(shí)相。般若無所不包,所以叫大;神妙莫測,所以叫神;無所不照;所以叫明;無可比擬,所以叫無上;無與倫比,又畢竟平等,所以叫無等等。‘能除一切苦,真實(shí)不虛’二句,是說以智慧覺照,能轉(zhuǎn)化、滅除一切惑、業(yè)、苦果,是真實(shí)不虛的,這與‘度一切苦厄’一句前后呼應(yīng)。

七、秘密分

此分是以密咒表不思議心地。

‘故說般若波羅密多咒,即說咒曰:揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶。’

以上是顯說般若,這是密說般若,以咒總結(jié)全文。因心地微妙,不可用言語來表達(dá),故以咒表達(dá)之。咒是佛菩薩的真言密語,所以一向不翻,如果至心持誦,便能滅罪生福,速成佛道。

總之,般若觀照是大法門,是諸佛之母,若能當(dāng)下回光返照,于一切法不取不舍,無住而生凈心,離相而證實(shí)相

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 227,401評(píng)論 6 531
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,011評(píng)論 3 413
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 175,263評(píng)論 0 373
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,543評(píng)論 1 307
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 71,323評(píng)論 6 404
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 54,874評(píng)論 1 321
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 42,968評(píng)論 3 439
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,095評(píng)論 0 286
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 48,605評(píng)論 1 331
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,551評(píng)論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,720評(píng)論 1 369
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,242評(píng)論 5 355
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,961評(píng)論 3 345
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,358評(píng)論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,612評(píng)論 1 280
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 51,330評(píng)論 3 390
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 47,690評(píng)論 2 370

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容