只是忙著背單詞,你的英語能學好嗎?

英語角的小伙伴Will是一個勤奮熱心的人。他天天在百詞斬背單詞,在51talk和外教練口bvg語。萬圣節時他給我們推薦了恐怖片《Get Out》。這是一部限制級影片。為此他給我們普及了美國的電影分級制度。這兩天他給我們講述了他和老外是如何談論童話的。

通過Will的介紹,我們學到了許多有用的信息和知識。他變得越來越健談,口語表達也越來越通暢。與上周相比,Will不再是每日只會在群里打卡背單詞的單詞達人,他已經從碎片式的單詞走進了有內容的句子,從有內容的句子走入了清晰的表達。

學英語,如果不應用的話,早晚都會把所學的還給老師或者app。只有在應用中才知道如何正確地使用單詞,才能把背過的單詞記得更牢。

英國大文豪莎士比亞的詞匯量非常大,大概有20萬字,而他從沒有上過大學。他只上過3年小學,并且還是鄉村小學,幾乎屬于文盲。但他是個小說迷,他的20萬單詞量是從小說里讀來的。

在莎士比亞少年伙伴口述的傳記里,有一幕初次結識莎士比亞的情景:那是一個夏日的炎熱的中午,在村外樹林里一棵大樹的樹椏上,坐著一個光著膀子的15歲男孩,抱著一本書著迷地讀著。

樹下的一個15歲孩子問道:“喂,你在上面干什么?”他回答:“讀小說。”

“好玩嗎?”

“非常好玩。”

“比到果園里偷吃桃子還好玩嗎?”莎士比亞回答:“同樣好玩。”

于是,兩個新朋友合伙去偷桃子,經歷了一番遭追趕的驚險。

在莎士比亞16歲的時候,他忍受不了在手套鋪學徒的生活,來到倫敦闖社會。他先在劇院打雜,制作布景,當配角演員,后來開始寫劇本。

莎士比亞學英語的過程是一個讀小說的過程。當代美國人學英語的過程也是一個讀小說的過程。每讀一本小說,會積累成百上千的單詞量。作家的單詞量高于普通人,是因為多讀了上百本小說,而非多背了幾萬個單詞!

單純地背單詞,而不加以應用,不了解文化背景,是沒有什么意義的。這樣的單詞,個個像一顆顆美麗閃亮的珍珠,但它們散落在四周,無法串成一串美麗的項鏈,不能戴在脖子上做裝飾。

背單詞,而不背句子,會使每個單詞像一座座孤島,彼此間沒有聯系。時間長了,就被遺忘了。所以,不要在被背單詞華麗的外表所迷惑,快快讓單詞在句子里露出它本該有的生命吧。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 227,748評論 6 531
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,165評論 3 414
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 175,595評論 0 373
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,633評論 1 309
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,435評論 6 405
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 54,943評論 1 321
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,035評論 3 440
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,175評論 0 287
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,713評論 1 333
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,599評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,788評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,303評論 5 358
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,034評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,412評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,664評論 1 280
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,408評論 3 390
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,747評論 2 370

推薦閱讀更多精彩內容