【原文】含德之厚,比于赤子。蜂蠆虺蛇不螫,猛獸不據(jù),攫鳥不搏。骨弱筋柔而握固,未知牝牡之合而全作,精之至也。終日號(hào)而不嗄,和之至也。知和曰常,知常曰明,益生曰祥,心使氣曰強(qiáng)。物壯則老,謂之不道,不道早已。
【譯文】含德深厚的人,可比于剛出生的小孩。蜂蝎毒蛇等都不會(huì)刺咬他,猛獸不抓他,猛禽不攫取他。筋骨柔弱但小拳頭握得很牢固,不知道男女交合之事但生殖器會(huì)舉起,這是因?yàn)樗珰獬渥恪U旌靠薜ぷ硬粫?huì)哭啞,這是因?yàn)樗獨(dú)獯己汀V来己汀⑵胶途褪橇私饬说赖囊?guī)律、規(guī)則,了解這個(gè)事物規(guī)律、規(guī)則的人才是明智,讓我們的生命有益才是一個(gè)吉祥,縱心任氣,是強(qiáng)暴、強(qiáng)蠻的表現(xiàn)。強(qiáng)壯會(huì)趨于衰老,這叫做不合于道,不合于道便會(huì)早早滅亡。
【經(jīng)解】
? ? ? ? “含德之厚,比于赤子”,“赤子”就是嬰兒,剛出生的小孩兒。按照道的標(biāo)準(zhǔn)來衡量,赤子心地純凈、無恃無為,這是含德渾厚的一種表現(xiàn)。下邊這些都是從經(jīng)驗(yàn)的角度來講獲得的感受,“蜂蠆虺蛇不螫,猛獸不據(jù),攫鳥不搏。”小孩的精神狀態(tài)很安穩(wěn),蜂子、毒蟲、蛇也不蜇他、也不咬他,為什么呢?因?yàn)樾『]有危險(xiǎn)的舉動(dòng),其實(shí)有時(shí)候蜂子落到我們臉上本是無意,可是我們一打它的時(shí)候,把它當(dāng)作一個(gè)危險(xiǎn)的時(shí)候,有的時(shí)候那它就要用它的毒針來蜇。很多動(dòng)物也是這樣,沒有危險(xiǎn)的動(dòng)作的時(shí)候,其實(shí)它也不會(huì)攻擊人,但人見到它就害怕,就有一種防范甚至攻擊性的動(dòng)作,這也是難免的。所以老子就說你看啊,這嬰兒啊,毒蟲不螫他,虎啊、狼啊、鷹啊這些猛獸猛禽,也不把它叼走、不用爪子把他抓走。“骨弱筋柔而握固”,小孩的身體其實(shí)是最柔軟的,但是你看他這小拳頭卻握得很緊固,你說他筋骨柔弱吧,這拳頭握得卻很牢固。“未知牝牡之合而全作”,“牝牡”本來指的是雄性和雌性的動(dòng)物,這個(gè)地方指的是男女。小孩剛出生的時(shí)候、嬰兒的時(shí)候又不知道什么男女的事情,但是你看他小生殖器卻很堅(jiān)挺,用這樣的一個(gè)方式來做一個(gè)形容,就說他精氣很純、很多、很壯。“精之至也”,這精神的狀態(tài)是達(dá)到了一個(gè)最良好的狀態(tài)。“終日號(hào)而不嗄,和之至也”,這小孩終日啼哭,但是你看他這啼哭,嗓子他卻不啞,那不是精氣充沛、元?dú)獯己偷谋憩F(xiàn)嘛。這一段把嬰兒作為一個(gè)得道者的良好狀態(tài)的表現(xiàn)講完了,下邊老子該闡述自己的觀點(diǎn)了。“知和曰常”,“常”就是規(guī)律規(guī)則。了解了這個(gè)和,讓我們氣息平和,讓我們的欲望平和,不那么樣地欲壑難填,不那么樣地被欲望所左右,這個(gè)就是了解大道的規(guī)律、規(guī)則。“知常曰明”,了解這個(gè)事物規(guī)律、規(guī)則的人,那才是明智。“益生曰祥”,讓我們的生命有益,這個(gè)才是一個(gè)吉祥的表現(xiàn)。“知和曰常,知常曰明,益生曰祥”,這是正面。負(fù)面呢?“心使氣曰強(qiáng)”,老是盛氣凌人,體現(xiàn)的是這種強(qiáng)橫、強(qiáng)暴,這個(gè)是道家所反對的。氣息不平和,縱心任氣、任性,這個(gè)是強(qiáng)暴、強(qiáng)蠻的表現(xiàn)。“物壯則老”,事物發(fā)展到頂峰的時(shí)候,就開始走下坡路了。人到了壯年之后,就逐漸向衰老的方向發(fā)展了。“謂之不道”,這已經(jīng)“使強(qiáng)”,總以強(qiáng)壯來作為一種目標(biāo)、作為一種處理問題的方式,這是不符合大道的。“不道早已”,既然不符合大道,那這個(gè)事情就不能持久,很快就會(huì)結(jié)束了。