基本信息:
書名:一個女人一生中的二十四小時
作者:斯蒂芬·茨威格
譯者:高中甫、韓耀成
出版社:湖南文藝出版社
出版時間:2018年5月
上架建議:經典?外國文學
內容簡介:
本書收錄了茨威格文學創作中晚期的作品,分別是《一個女人一生中的二十四小時》《拍賣行里的奇遇》《月光巷》《日內瓦湖畔的插曲》《看不見的收藏》。《一個女人一生中的二十四小時》講述一位英國老太太的回憶,因一時情感驅使,她奮不顧身地將自己的命運交付給一位賭徒,并在接下來的二十四小時里迎來讓她終生難忘的結局。
作者簡介:
斯蒂芬·茨威格(Stefan Zweig)
奧地利小說家、劇作家和傳記作家。他以細膩而飽含情感的心理描寫,樹立了自己的寫作風格,使他的作品在世界范圍內廣受贊譽。托馬斯?曼稱贊他“以德語的創作收獲了不讓于英、法語作品的廣泛聲譽”。茨威格的代表作包括《一個陌生女人的來信》《一個女人一生中的二十四小時》《心靈的焦灼》等。
譯者介紹:
高中甫:中國社會科學院外國文學研究所研究員,代表譯作有《歌德精選集》《茨威格文集》《二十世紀外國短篇小說編年選》。
韓耀成:中國社科院外文所編審,代表譯作有《少年維特的煩惱》《城堡》《埃布羅河上的遭遇戰》。
編輯推薦:
1.?權威名家譯本:譯者高中甫、韓耀成二人是國內翻譯茨威格作品的代表人物,本書由德文直譯中文,忠于作者表達,還原作品原貌,完美展現茨威格“善識女人心”的寫作特點。
2.茨威格獨具代表性的經典小說:茨威格順應當時流行的非理性思潮,“從心理的角度再現人物及其生活遭遇”,以精彩絕倫的心理描寫開創了獨特的寫作流派。
3.?茨威格精確、細膩的語言,打動每一個心中有愛的人:茨威格擅長描寫人物的內心世界,用出乎你意料之外的角度和精妙絕倫的語言,直擊每一個曾經深愛過的靈魂。
媒體評論:
茨威格是小一號的陀思妥耶夫斯基。茨威格的敘述也是陀思妥耶夫斯基的套路,上來就給我敘述的高潮,而且持續到最后。——余華 以罕見的溫存和同情來描寫女人,充滿了純凈貞潔的抒情性。茨威格具有把歷史時刻和人物形象,從心理學上和藝術手法上描寫得栩栩如生的天賦。——托馬斯?曼 茨威格駕馭語言至為純熟,他善于表達一個對象,使得它的最精致的細枝末節都變得形象鮮明具體。——佛洛伊德 他是一個擅長刻畫心理世界的現實主義大師。——張玉書
精彩摘要:
這兩只手美得簡直不可思議,長得出奇,又細得卓絕,繃得緊緊的肌肉宛如凝脂,指甲白皙,指甲尖修得圓圓的好似珍珠葉。一晚上我一直盯著這雙手,對這雙出類拔萃的、簡直是絕無僅有的手驚訝不已。然而最先令我驚愕不已的是這雙手的熱情,它所表現出來的狂熱的激情,是兩只手的手指互相交織在一起痙攣地擰扭而又相互支撐的情景。我馬上便知道,這是個精力過剩的人,他正把自己的激情集中在手指尖上,免得自己被它炸成兩半。而現在……這瞬間圓球啪嗒一聲落進碼格,掌盤人高喊彩門……瞬間,兩只手突然互相松開,就像兩只同時被一顆子彈擊中的猛獸。兩只手一起都癱落下來,確實是死了。這不僅僅是精疲力竭,癱落的時候清楚地現出一副憔悴、失望、遭了電擊、徹底完蛋的樣子,這情景我實在無法用語言來表達。我還從未見過、從此以后再也沒有見到過表情那么豐富的兩只手,它們每塊肌肉都是一張傾訴心曲的嘴,可以感到幾乎每個毛孔都在發泄激情。隨后這兩只手在綠色賭臺上攤放了一會兒,就像被波濤沖上海灘的水母,扁平,并且沒有一點生氣。稍后,一只手,是右手,又從指尖上艱難地開始動起來了,它顫抖著,縮了回去,自己轉動著,顫顫悠悠,旋轉起來,突然神經質地抓起一根籌碼,捏在拇指和食指的指尖中猶豫不決地捏滾著,像在玩一個小輪子。突然手背像一頭豹,弓了起來,把一百法郎的籌碼快如閃電似的擲進,不,簡直就是一口吐到了黑格中。這時那只一動不動的左手像是接到了信號,也立刻激動起來了;它抬了起來,悄悄滑向,是爬向那只瑟瑟發抖、仿佛剛才的一擲耗盡了精力的右手。現在這兩只手膽戰心驚地挨在一起,用腕肘不出聲地碰擊臺面,就像牙齒上下咯咯地打著寒戰——沒有,我還從來沒有見過表情如此豐富、簡直像是會說話似的手,從來未曾見過激動和緊張到這副痙攣的樣子。 我盯著這雙瑟瑟發抖,呼吸急促、喘息不停、伺機而動、哆哆嗦嗦、膽戰心驚的手,簡直像著了魔似的,除此之外,我覺得這拱形大廳里的其他一切,無論是各個房間里嗡嗡的喧嚷聲,掌盤人那商販似的叫喊聲,還是熙來攘往的人群或者現在高高地彈起又跳進輪盤上圓格之中的小球——所有這些嚶嚶嗡嗡、刺耳地襲擊神經的種種飛速變換的印象,突然之間仿佛全都寂靜無聲,全不存在了。