《回鄉偶書(其一)》·賀知章
少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。
兒童相見不相識,笑問客從何處來。
翻譯:我年少時離開家鄉,到遲暮之年才回來。鄉音雖未改變,鬢角的毛發卻已斑白。家鄉的兒童們看見我都不認識,笑著詢問我:這客人是從哪里來的呀?。
作者:賀知章(659—744),字季真,號四明狂客,唐代著名詩人、書法家。唐越州(今紹興)永興(今浙江蕭山)人,武則天證圣元年(695年)中乙未科狀元,授予國子四門博士,遷太常博士。后歷任禮部侍郎、秘書監、太子賓客等職。為人曠達不羈,有"清談風流"之譽,晚年尤縱,自號"四明狂客"、"秘書外監"。八十六歲告老還鄉,旋逝。屬于盛唐前期詩人,與張若虛、張旭、包融并稱"吳中四士"。賀知章詩文以絕句見長,除祭神樂章、應制詩外,其寫景、抒懷之作風格獨特,清新瀟灑,著名的《詠柳》、《回鄉偶書》兩首膾炙人口,千古傳誦,作品大多散佚,今尚存錄入《全唐詩》共19首。
注釋:⑴偶書:隨便寫的詩。偶,說明詩寫作得很偶然,是隨時有所見、有所感就寫下來的。⑵少小離家:賀知章三十七歲中進士,在此以前就離開家鄉。老大:年紀大了。⑶鄉音:家鄉的口音。無改:沒什么變化。一作“難改”。鬢毛衰(cuī):老年人須發稀疏變少。鬢毛,額角邊靠近耳朵的頭發。一作“面毛”。衰,此處應是減少的意思。
背景:賀知章在唐玄宗天寶三載(744年),辭去朝廷官職,告老返回故鄉,時已八十六歲,距他離開家鄉已有五十多個年頭了。人生易老,世事滄桑,他心頭有無限感慨,于是寫下了這組詩。組詩共兩首,其二:“離別家鄉歲月多,近來人事半消磨。惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波。”抓住了家鄉的變與不變的對比,流露出作者對生活變遷、歲月滄桑、物是人非的感慨與無奈之情。
鑒賞:在一、二句中,詩人置身于故鄉熟悉而又陌生的環境之中,一路迤邐行來,心情頗不平靜:當年離家,風華正茂;今日返歸,鬢毛疏落,不禁感慨系之。首句用“少小離家”與“老大回”的句中自對,概括寫出數十年久客他鄉的事實,暗寓自傷“老大”之情。次句以“鬢毛衰”頂承上句,具體寫出自己的“老大”之態,并以不變的“鄉音”映襯變化了的“鬢毛”,言下大有“我不忘故鄉,故鄉可還認得我嗎”之意,從而為喚起下兩句兒童不相識而發問作好鋪墊。三四句從充滿感慨的一幅自畫像,轉而為富于戲劇性的兒童笑問的場面。在兒童,這只是淡淡的一問,言盡而意止;在詩人,卻成了重重的一擊,引出了他的無窮感慨,自己的老邁衰頹與反主為賓的悲哀,盡都包含在這看似平淡的一問中了。全詩就在這有問無答處悄然作結,而弦外之音卻如空谷傳響,哀婉備至,久久不絕。此詩一二句尚屬平平,三四句卻似峰回路轉,別有境界,其妙處在于背面敷粉,了無痕跡:雖寫哀情,卻借歡樂場面表現;雖為寫己,卻從兒童一面翻出。而所寫兒童問話的場面又極富于生活的情趣,即使讀者不為詩人久客傷老之情所感染,也不能不被這一饒有趣味的生活場景所打動。語言樸實無華,毫不雕琢,細品詩境,別有一番天地,千古傳誦,老少皆知。
【作者&編輯】不了兄
一個疼愛孩子的父親,一個才華橫溢而有些憂郁的男人。