[AGI]03.AI也不總說實話,在AI時代我們更需要邏輯判斷能力。
我因為要查一些英文資料,需要對相應資料進行相應翻譯。結果在我使用AI時進行內容翻譯時,發現了AI也不總說實話。為些我將一些前后矛盾、違反邏輯的翻譯列了出來。
為害怕被法律告,所以隱蔽了翻譯網站的名字,只顯示翻譯內容。
實例1(輸入英文,翻譯成中文):
less to do with sustaining the planet than sustaining playing
與其說是維持地球,不如說是維持演奏
less to do with sustaining the planet than sustaining capitalism
與其說是維持資本主義,不如說是維持地球的可持續發展
The origins of the Great Reset may actually have less to do with sustaining the planet than sustaining capitalism.
實際上,“大重啟”的起源可能與地球的可持續發展關系不大,而與資本主義的可持續發展關系不大。
實例2(輸入英文,翻譯成中文):
Each name serves as a trailhead to an entitled culture of would-be philosopher kings for whom conventional notions of morality and equity are mere obstacles to perpetuating their own dominance.
對他們來說,傳統的道德和公平觀念不過是延續其統治地位的障礙。
實際上原文意見為:每個名字都作為一個起點,通向一個自詡為哲學王的文化特權階層,對他們來說,傳統的道德和公平觀念不過是延續其統治地位的障礙。
看到上面的翻譯結果了嗎!是不理前后矛盾,毫無邏輯或者是省略某些內容。對于某些內容,AI也存在偏見,不能說某些問題的壞話。
所以如果要看清事實,在AI時代我們更需要邏輯判斷能力。
相關鏈接:《精選書籍推薦:我的自學之路感悟》總目錄