周末我在小城的超市里遇到了理查德,與他點(diǎn)頭寒暄過(guò)后,我不禁朝他那空空如也得身后望去:
“孩子們呢?”
“哦,與呂玫和她的父母一起在中國(guó)。”
“那么,你自己住在新西蘭嗎?”
一絲苦笑爬上了理查德的嘴角:
“是啊,我已經(jīng)有兩年多都沒(méi)有見(jiàn)到呂玫和孩子們了。自從疫情開始以后,我就沒(méi)去過(guò)中國(guó)……”
“那么呂玫和孩子們好嗎?”
理查德無(wú)奈地點(diǎn)了點(diǎn)頭:
“呂玫呆在中國(guó)的家里照顧孩子們;我在這里的葡萄園里剪枝,在農(nóng)場(chǎng)里剪羊毛,并將賺來(lái)的錢按月寄到中國(guó)去……就是沒(méi)有疫情,呂玫的父母也不希望孩子們回來(lái);可問(wèn)題是,上次我去中國(guó)看望孩子們時(shí),發(fā)現(xiàn)他們已經(jīng)因聽(tīng)不懂英文而無(wú)法跟我交流了……哎!真的不知道該怎么辦!”
理查德的臉上掛滿了苦笑,我知道這個(gè)困擾了他多年的老問(wèn)題,一直沒(méi)能得到圓滿的解決;相反,他與呂玫的婚姻關(guān)系,似乎也正在朝著分道揚(yáng)鑣的道路上發(fā)展著……
“……無(wú)論怎樣,你已經(jīng)盡力了……”
我安慰他道。
理查德的中國(guó)妻子,呂玫來(lái)自于中國(guó)北方的某大城市,是家中的獨(dú)生女。
她的父母出身于鄉(xiāng)村,后因其父鐵路工人的工作,全家得以告別了鄉(xiāng)村進(jìn)住到了那一座北方的大城市里。
呂玫說(shuō)她的頭腦不適合學(xué)習(xí);于是高中畢業(yè)后的她進(jìn)了一家商場(chǎng)做起了服務(wù)員。
她在那家商場(chǎng)里工作了十幾年,到了婚嫁的年齡,在父母朋友親戚們的介紹撮合下,與一位又一位男士見(jiàn)過(guò)面,卻一直無(wú)法找到合適的對(duì)象結(jié)婚成家。
“也許那時(shí)我的緣分未到吧……”
在講起了那段經(jīng)歷的時(shí)候,呂玫無(wú)可奈何地?fù)u頭苦笑著:“……現(xiàn)在我明白了,我的緣分原來(lái)是在離家千里萬(wàn)里的異國(guó)他鄉(xiāng)……這就是命啊!”
她對(duì)我說(shuō)她是在一位親戚的建議下,開始將尋找未來(lái)伴侶的目光投向了海外的。
由于不懂英文,呂玫付錢找來(lái)了一位正在讀大學(xué)的,朋友的孩子;為自己在海外的尋偶的網(wǎng)站上注冊(cè)了一個(gè)賬戶,并請(qǐng)他幫助搜尋對(duì)象,幫助她代寫網(wǎng)絡(luò)郵件等。
在一番搜索過(guò)后,他們?cè)诰W(wǎng)上遇到了理查德。
理查德的父母早年離異,父親將房子留給了他那再婚的母親,自己跟著單身的理查德住在由大卡車改裝的大房車?yán)铮⒏S著季節(jié)的轉(zhuǎn)換,做著摘水果,剪羊毛,剪枝除草幫人打理花園等的工作,在新西蘭勉強(qiáng)賺口飯吃。
對(duì)于那時(shí)的理查德來(lái)說(shuō),能夠在網(wǎng)上遇到像呂玫這樣的單身女孩子,是他人生中的一大幸事;因?yàn)橐运菬o(wú)房無(wú)地的條件想在新西蘭找個(gè)女孩子結(jié)婚的確不是一件容易的事兒;而對(duì)于年過(guò)三十的呂玫來(lái)說(shuō),找個(gè)“老外”;嫁到國(guó)外去也猶如夢(mèng)境般的充滿了浪漫的色彩……
于是,在他們認(rèn)識(shí)的不久后,理查德在父親地陪同下去了中國(guó)與呂玫相親;雖然兩人的語(yǔ)言不通,但是彼此身份背景的巨大差異讓彼此都感到新鮮與神秘。于是二人很快便墜入了愛(ài)河,訂下了終身。
在遞交的簽證申請(qǐng)被新西蘭移民局?jǐn)?shù)次駁回后,理查德回到了中國(guó),按照移民局的要求與呂玫共同生活了一年后,終于換來(lái)了呂玫來(lái)新西蘭的簽證。
來(lái)新后的生活,遠(yuǎn)沒(méi)有呂玫想像中的那么絢麗多彩。
她發(fā)現(xiàn)自己如吉普賽人一般與理查德和他的父親擠住在在那一輛房車?yán)铮┬信c新西蘭南北島之間打著季節(jié)工。日子過(guò)得雖然辛苦,但是在愛(ài)情的感召下,她咬著牙做著從前在家里時(shí)沒(méi)有做過(guò)的體力活。不幸的是,這種居無(wú)定所打工生活,使懷孕四個(gè)月的她不幸流產(chǎn),失去了自己的第一個(gè)孩子。
呂玫的父母在聽(tīng)到消息后從國(guó)內(nèi)趕來(lái)看望她,這才發(fā)現(xiàn)女兒在海外的生活遠(yuǎn)沒(méi)有他們想像的那么美好。
心痛女兒的父母于是將自己在國(guó)內(nèi)的一套房子賣掉,為呂玫買下了一個(gè)小賣店的生意;一家人終于賣掉了“大房車”,擠住在了小店的房子里。
失去了國(guó)內(nèi)房產(chǎn)的呂玫的父母變得無(wú)家可歸,再加上呂玫的再次懷孕;讓她的父母做出了無(wú)論如何都得留在新西蘭女兒身邊的決定。
幸運(yùn)的是,當(dāng)年新西蘭較為寬松移民政策因呂玫是獨(dú)生女的原因而批準(zhǔn)了她父母的移民申請(qǐng)。
幾年后,呂玫成為了兩個(gè)孩子的媽媽。可是在這個(gè)皆大歡喜的局面之下,她的家庭矛盾卻在日常的摩擦中與日俱增著。
呂玫的父母開始看不起這個(gè)無(wú)房無(wú)地?zé)o錢的“洋女婿”;卻又因語(yǔ)言障礙而不得不依賴著他,艱苦地支撐著小店的生意。
而老實(shí)巴交的理查德卻發(fā)現(xiàn)在那樣的家庭結(jié)構(gòu)中,自己正在逐漸失去了對(duì)一對(duì)兒女的教育和監(jiān)護(hù)權(quán)益:他的一雙兒女被呂玫的父母緊緊地看護(hù)著;到了孩子們上學(xué)的年齡時(shí),呂玫的父母做出了讓呂玫帶著孩子與他們老兩口一起回中國(guó)的決定。
他們賣掉了小賣店的生意,在小城的新區(qū)里買下了一棟房子讓理查德居住留守,呂玫則帶著孩子們與父母一起在國(guó)內(nèi)定居了下來(lái)。
“那么,呂玫在中國(guó)有工作嗎?”
我曾經(jīng)好奇地問(wèn)理查德道。
“沒(méi)有,她的生活費(fèi)來(lái)自于我在這里打工賺的錢;我也會(huì)盡量地?cái)€錢飛到中國(guó)去看望他們……想孩子們……”
理查德無(wú)奈地笑了笑,一絲悲哀浮上了他的嘴角:
“那今后孩子們還會(huì)回到新西蘭來(lái)嗎?”
“他們是新西蘭公民;應(yīng)該會(huì)回來(lái)的吧?”
理查德不確定地反問(wèn)道,眼中跳躍著的希望之火在瞬間燃起,又很快地消失了。
“我真希望我的孩子們也能像你的兩個(gè)女兒一樣,能說(shuō)兩種語(yǔ)言……”他默默地說(shuō)道。
我無(wú)語(yǔ)。
確切地說(shuō),我對(duì)于理查德作為一名丈夫和父親,卻無(wú)法守候在自己的妻子和孩子們身邊的處境而深感同情著,也深深地理解著他的困惑……
我想對(duì)他說(shuō):未來(lái)如海上行船。雖然風(fēng)帆已揚(yáng)起,可在確定了航行的方向以后,還得把好自己手中的舵盤;風(fēng)再大浪再急,也得努力地朝著自己想要的方向行走。有這樣的堅(jiān)持與努力才能最終到達(dá)希望的目的地啊。
我望著他走出超市的孤獨(dú)的身影,心中充滿了感慨;但愿他與呂玫和孩子們能夠早日?qǐng)F(tuán)圓;但愿親情與愛(ài),能夠驅(qū)逐他心中的那一些困惑與無(wú)奈。