2017年9月25日:我們還是我
靈修主題:球隊的利益高于我個人(轉載自體育事工)
就位:
各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。 你們應當有這樣的思想,這也是基督耶穌的思想。(全節或譯:“你們當以基督耶穌的心為心。”)(腓立比書2:4-5新譯本)
預備:
在電影《最偉大的比賽》結尾部分有個鏡頭描述了什么是勝利。這是根基真實故事改編的影片,一個20歲的年輕的高爾夫球手Francis,贏得了1931年的美國公開賽, 一個五年級的小男孩兒Eddie是他的球童。Francis在第18洞直接擊球入洞 贏得了比賽,創下如此不可思議的壯舉之時,Francis,大聲喊道,“我們做到啦!”他打出了一生當中最精彩的一桿,但是他知道這是在Eddie的幫助和鼓勵下實現的。
這一幕深深的觸動了我的心。甚至我心中有一些羞愧,因為如果是我,我可能會直接喊出,“我做到啦!”
甚至我心中有一些羞愧,因為如果是我,我可能會直接喊出,“我做到啦!”
這個電影使我想到,“我們”比“我”更有力量。然而在體育運動當中獲勝僅僅是關乎我自己。耶穌想讓我們每天背起十字架,并跟隨祂。我們必須讓老我死去。這些字眼聽起來很強硬。每天被釘死在十字架,意味著要倒空我們自己,而不僅僅只是在意自己的利益,卻要在意他人的利益。我們需要知道競賽不是關乎于我們,而是關乎于在我們里面的基督。在賽場內外,每一天都是一場治死老我的爭站。
想像一下你所在的隊伍都是以“我們”為核心,而不是以“我”為核心?球員們都是不是高呼,“我們做到啦!”?當我們犧牲自己的利益,我們就能更好地使用自己。我們需要被提醒,只有團結在一起,我們才能贏。那么對你來說呢?是“我們”還是“我”?
出發:
1.如果你成功推桿進球獲勝,你會說什么?
2.當你成功的時候,你說我還是我們?
3.基督如何幫助你犧牲自己的利益。
訓練:
耶穌把他們叫過來,說:“你們知道各國都有元首統治他們,也有官長管轄他們。 但你們中間卻不要這樣;誰想在你們中間成為大的,就要作你們的仆役;誰想在你們中間為首的,就要作你們的奴仆。 正如人子來,不是要受人的服事,而是要服事人,并且要舍命,作許多人的贖價。” (馬太福音20:25-28新譯本)
我是主,是老師,尚且洗你們的腳,你們也應當彼此洗腳。(約翰福音13:14新譯本)
你們就是為此蒙召,因基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,叫你們跟隨他的腳蹤行。(彼得前書2:21新譯本)
加時:
父啊,我承認我過多地談論自己的成就。我想要在我的話語當中,更多的體現“我們”而不是“我”。請求你幫助我,更多關注他人,而不是自己。謝謝你。
阿們!
READY
"Everyone should look out not only forhis own interests, but also for the interests of others. Make your own attitudethat of Christ Jesus." –Philippians 2:4-5
SET
At the end of the movie The Greatest Game
Ever Played, there is a scene that depicts what winning is all about. Based on
a true story, 20-year-old golfer Francis Ouimet wins the 1913 U.S. Open with a
fifth-grade caddie named Eddie. After accomplishing this unthinkable feat by
sinking a playoff-winning putt on the 18th hole, Francis yells, “We did it!”
Francis played the round of his life, but understood that he won with the help
and encouragement of Eddie. This scene captured my heart and I was convicted. I’m embarrassed to say I would have yelled, “I did it!”
From this movie I was reminded that we ismore powerful than me. Yet in sports, winning is usually all about me. Godwants us to take up our cross daily and follow Him. We must die to self. Thoseare tough words. To be crucified daily means to empty ourselves and not lookafter our own interests only, but of others. We need to realize that competingis not about us, but about Christ within us. Dying to self, on and off thefield, is a daily battle.
Imagine being on a team that has a “we”instead of “me” focus, with players who say, “We did it!” God can best use uswhen we sacrifice our own interests. We need to be reminded that together wewin. So what will it be for you? We or me?
GO
1. If you sank a playoff-winning putt, whatwould you say?
2. When you have success, do you use “we” or“me”?
3. How can Christ help you sacrifice yourown interests?
WORKOUT
Matthew 20:25-28;
John 13:14;
1 Peter 2:21
OVERTIME
Father, I admit I talk too much about my own
accomplishments. I want to use “we” in my speech more than “me.” Help me to
focus on others, not on myself. Thank You. Amen