《相約星期二》中的美麗英文 分享(一)

斷斷續續的讀完了相約星期二這本書,Tuesdays with Morrie, 讀此書是一種安靜而美好的體驗!love each other or perish! ?從語言的角度,我做了些許筆記,找出了一些覺得很不錯的,自己也想要學習和體會的句子和段落,打算分幾期和大家一起分享!



1. his unwavering belief that the most important lesson in life is connecting to one another through compassion and love.

他一直堅定的認為,人生中最重要的一堂課就是通過愛與共情與身邊的人建立連接。

eg:I am grateful for his unwavering support.

2. I had this vision of me keeling over at my desk one day, halfway through a story, my editors snatching the copy even as the medics carried my body away.

我曾經想象過,未來的某一天,當我手里的故事才寫到一半,我便趴倒在書桌前。當醫務人員將我的尸體拖走的時候,我的編輯們所做的只是拿走了我的稿子。

eg:I had the vision of me walking along the coast of California.

3. “the culture doesn’t encourage you to think about such things until you’re about to die. We’re so wrapped up with egotistical things, career, family, having enough money, meeting the mortgage, getting a new car, fixing the radiator when it breaks—we’re involved in trillions of little acts just to keep going.

那些文化不鼓勵我們去思考的事情,我們只有在死前才會去認真思考。我們是如此的沉浸在自我本位的事情中,事業,家庭,賺足夠的錢,還貸,買新車,修理壞掉的暖氣片等等----僅僅為了讓生活繼續前進,我們會被卷入無數細小的行為當中。

ep: 這里的wrap up with是集中注意力在某件事情上的意思。

Egotistical things 自我本位的事物

4. So we don’t get into the habit of standing back and looking at our lives and saying, Is this all? Is this all I want? Is something missing?”

我們沒有養成退一步觀望生活的習慣,我們不會反問自己“這就是一切了?這就是我想要的一切?是不是有什么遺漏了?”

5. He was standing on the tracks, listening to death’s locomotive whistle, and he was very clear about the important things in life.

他站在軌道上,聽著死亡列車的汽笛聲。這讓他很清楚在生活中什么是重要的。

6. I am only a few credits shy of a degree.

我還差幾個學分就能拿到學位。

Credit學分? shy of相當于short of

7. I grin as he leafs through it,

當他翻書的時候,我咧嘴笑了。

Leaf是大家熟悉的葉子,還可以用作“翻書頁”

8. I feel a sense of dread.

我感到害怕。

A sense of 用的很廣

9. and it was quite a blow to me

對我來說是很大的打擊

eg: Losing this game is a blow to him.

10. as his brother was taken back and forth to a special medical home and was forced to wear braces on his legs, which left him limping—Morrie felt responsible.

當他的弟弟不斷的往返于家里和療養醫院并且不得不在腿上安裝上支架然后一瘸一拐的走路時,他感覺到是自己造成了這一切。back and forth 來來回回.

eg: He walks back and forth in the room.


11. At nine years old, he felt as if the weight of a mountain were on his shoulders.

學會用英文來寫比喻句,“感覺一座山壓在了肩膀上”

12. She had a glow that warmed the otherwise murky atmosphere his father created.

她帶來的光和熱能夠使父親原本創造的陰郁的氛圍變得很溫暖。

otherwise這里用的非常精煉, ?murky 陰郁的

13. Morrie waited on those kisses like a puppy waits on milk, and he felt, deep down, that he had a mother again.

Wait on 意思是work for .? Morrie為了那些kiss而好好表現自己,正如小寵物為了得到牛奶那樣,溫和而乖巧。Wait on可以學會使用哦

14. because she saw education as the only antidote to their poverty.

她認為教育是貧窮唯一的解藥?

See... as? 把…看作是。大家下次想要表達A 是B的XX就不要用think A is the XX of B, 就可以用see A as the XX of B. ? antidote解藥,對抗

eg: what is the antidote to laziness?

15. Morrie’s love for education was hatched in her arms.

我們的英語作文寫的不漂亮,有一個原因就是我們掌握的動詞太少,這里“Morrie對教育的愛正是在他母親的懷里孵化了。”? Hatch孵化?

eg: they are hatching a plot.

16. clamping on his nostrils like a leech.

這一句話是形容病重的Morrie的鼻涕,像吸血蟲一樣夾在鼻子上。雖然有一點點惡心,但是很生動

17. So we kid ourselves about death,

我們拿死亡開玩笑。 ??Kid about sth. 拿…開玩笑。

18. To know you’re going to die, and to be prepared for it at any time. That’s better. That way you can actually be more involved in your life while you’re living.

知道自己將會死去,并且隨時準備好,這樣其實更好,這種方式事實上能夠讓我們能夠更加的專注于眼前的生活。

如果我們想表達“更加專注于投入于眼前的生活”,該怎么用英文表述呢?這里就有了be more involved in life.? 我們可能更多想到的是concentrate或者dedicate,所以多看看原著有利于我們更好體會一些熟悉的單詞的用法哦!

19. Morrie borrowed freely from all religions.

Morrie自由的借鑒各種宗教知識。??

如果是我們自己去想如何表達“借鑒”是不是容易想到learn from呢?borrow from更加的生動!

20. And the things he was saying in his final months on earth seemed to transcend all religious differences. Death has a way of doing that.

他最后的幾個月里說的話似乎超越了所有的宗教差異。死亡自有辦法做到這一點。

“去世前的幾個月”“彌留的幾個月”我們該怎么表達? 這里有很好的短語 “his final months on earth”!



今天的分享就到這里啦!to be continued! 大家有什么建議可以給我留言哦!

thanks for reading!

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 227,533評論 6 531
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,055評論 3 414
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 175,365評論 0 373
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,561評論 1 307
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,346評論 6 404
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 54,889評論 1 321
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 42,978評論 3 439
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,118評論 0 286
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,637評論 1 333
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,558評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,739評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,246評論 5 355
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 43,980評論 3 346
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,362評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,619評論 1 280
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,347評論 3 390
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,702評論 2 370

推薦閱讀更多精彩內容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,683評論 0 23
  • Chapter 1 – Northern Spiritual AcademyThe scorching sun w...
    溪上閱讀 3,026評論 0 4
  • 兒童在早期培養的良好品格、趣味,不僅是他們個人的財富,也會成為公眾精神的一部分、團隊精神的一部分。它會影...
    Mars410閱讀 205評論 0 0
  • 大象說你媽媽唱全民K歌一唱就是好幾個月,那么有韌性,你怎么不像她? 畫得時候心情很急躁,一眼看上去就知道是匆匆了事
    大頭諾阿諾閱讀 578評論 0 0