有關教會生活的注意事項
兩個部分:
A)敬拜方面的注意事項
B)兄弟姊妹間的關系
凡事都要規規矩矩地按著次序行。 (哥林多前書 14:40 和合本)
Let all things be done decently and in order. (1 Corinthians 14:40 KJV)
A. 敬拜
1. 自覺地用心靈和誠實來敬拜
你要盡心、盡性、盡意、盡力愛主—你的 神。’? (馬可福音 12:30 和合本)
Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’? (Mark 12:30 NIV)
要努力去傳福音
前浙江省副省長住在良渚,兒子從美國回來,是非常虔誠的基督徒,大家都在為他的信主禱告。
2. 不要停止聚會,要按時到,不要隨意遲到,早退。
有事情總是可以,但不可隨意。
你們不可停止聚會,好像那些停止慣了的人,倒要彼此勸勉,既知道(原文是看見) 那日子臨近,就更當如此。 (希伯來書 10:25 和合本)
not giving up meeting together, as some are in the habit of doing, but encouraging one another—and all the more as you see the Day approaching.? (Hebrews 10:25 NIV)
3. 穿著要端裝大方,手機靜音,早來的往前坐。
4. 保持聚會場所的整潔,保持自己心靈的安靜
排除私心雜念。把教會的牛羊鴿子趕出去。不搞傳銷,不談生意。
5. 主日分享信息的人要蒙神喜悅,聽道的人要存謙卑的心領受。
你當竭力在 神面前得蒙喜悅,作無愧的工人,按著正意分解真理的道。? (提摩太后書 2:15 和合本)
Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.? (2 Timothy 2:15 NIV)
所以,你們要脫去一切的污穢和盈余的邪惡,存溫柔的心領受那所栽種的道,就是能救你們靈魂的道。 (雅各書 1:21 和合本)
Therefore, get rid of all moral filth and the evil that is so prevalent and humbly accept the word planted in you, which can save you.? (James 1:21 NIV)
6. 樹立識別異端的意識。
良渚來六個姊妹都是傳道人,講話太偏激了,引起大家警惕。
號稱自己很屬靈的,都要警惕。
比誰都熱情的,你要警惕。
且有好些假先知起來,迷惑多人。? (馬太福音 24:11 和合本)
and many false prophets will appear and deceive many people. (Matthew 24:11 NIV)
只因不法的事增多,許多人的愛心才漸漸冷淡了。? (馬太福音 24:12 和合本)
Because of the increase of wickedness, the love of most will grow cold, (Matthew 24:12 NIV)
惟有忍耐到底的,必然得救。? (馬太福音 24:13 和合本)
but the one who stands firm to the end will be saved. (Matthew 24:13 NIV)
這天國的福音要傳遍天下,對萬民作見證,然后末期才來到。” (馬太福音 24:14 和合本)
And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. (Matthew 24:14 NIV)
B. 關系
1. 要彼此切實相愛
你們既因順從真理,潔凈了自己的心,以致愛弟兄沒有虛假,就當從心里(從心里:有古卷是從清潔的心) 彼此切實相愛。? (彼得前書 1:22 和合本)
Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for each other, love one another deeply, from the heart.? (1 Peter 1:22 NIV)
所以,無論何事,你們愿意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。” (馬太福音 7:12 和合本)
So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets. (Matthew 7:12 NIV)
教會里不是講道理的地方,是施愛的地方。
2. 弟兄姊妹之間是完全平等的關系
恩賜原有分別,圣靈卻是一位。? (哥林多前書 12:4 和合本)
There are different kinds of gifts, but the same Spirit distributes them.? (1 Corinthians 12:4 NIV)
職事也有分別,主卻是一位。? (哥林多前書 12:5 和合本)
There are different kinds of service, but the same Lord.? (1 Corinthians 12:5 NIV)
功用也有分別, 神卻是一位,在眾人里面運行一切的事。? (哥林多前書 12:6 和合本)
There are different kinds of working, but in all of them and in everyone it is the same God at work.? (1 Corinthians 12:6 NIV)
圣靈顯在各人身上,是叫人得益處。? (哥林多前書 12:7 和合本)
Now to each one the manifestation of the Spirit is given for the common good.? (1 Corinthians 12:7 NIV)
這人蒙圣靈賜他智慧的言語,那人也蒙這位圣靈賜他知識的言語,? (哥林多前書 12:8 和合本)
To one there is given through the Spirit a message of wisdom, to another a message of knowledge by means of the same Spirit,? (1 Corinthians 12:8 NIV)
又有一人蒙這位圣靈賜他信心,還有一人蒙這位圣靈賜他醫病的恩賜,? (哥林多前書 12:9 和合本)
to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by that one Spirit,? (1 Corinthians 12:9 NIV)
又叫一人能行異能,又叫一人能作先知,又叫一人能辨別諸靈,又叫一人能說方言,又叫一人能翻方言。? (哥林多前書 12:10 和合本)
to another miraculous powers, to another prophecy, to another distinguishing between spirits, to another speaking in different kinds of tongues, and to still another the interpretation of tongues.? (1 Corinthians 12:10 NIV)
這一切都是這位圣靈所運行、隨己意分給各人的。 (哥林多前書 12:11 和合本)
All these are the work of one and the same Spirit, and he distributes them to each one, just as he determines.? (1 Corinthians 12:11 NIV)
3. 弟兄姊妹都是主的肢體,互相扶持,彼此配搭
我們不拘是猶太人,是希臘人,是為奴的,是自主的,都從一位圣靈受洗,成了一個身體,飲于一位圣靈。? (哥林多前書 12:13 和合本)
For we were all baptized by one Spirit so as to form one body—whether Jews or Gentiles, slave or free—and we were all given the one Spirit to drink.? (1 Corinthians 12:13 NIV)
身子原不是一個肢體,乃是許多肢體。? (哥林多前書 12:14 和合本)
Even so the body is not made up of one part but of many.? (1 Corinthians 12:14 NIV)
設若腳說:“我不是手,所以不屬乎身子,”它不能因此就不屬乎身子。? (哥林多前書 12:15 和合本)
Now if the foot should say, “Because I am not a hand, I do not belong to the body,” it would not for that reason stop being part of the body.? (1 Corinthians 12:15 NIV)
設若耳說:“我不是眼,所以不屬乎身子,”它也不能因此就不屬乎身子。? (哥林多前書 12:16 和合本)
And if the ear should say, “Because I am not an eye, I do not belong to the body,” it would not for that reason stop being part of the body.? (1 Corinthians 12:16 NIV)
若全身是眼,從哪里聽聲呢?若全身是耳,從哪里聞味呢?? (哥林多前書 12:17 和合本)
If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be?? (1 Corinthians 12:17 NIV)
但如今, 神隨自己的意思把肢體俱各安排在身上了。? (哥林多前書 12:18 和合本)
But in fact God has placed the parts in the body, every one of them, just as he wanted them to be.? (1 Corinthians 12:18 NIV)
若都是一個肢體,身子在哪里呢?? (哥林多前書 12:19 和合本)
If they were all one part, where would the body be?? (1 Corinthians 12:19 NIV)
但如今肢體是多的,身子卻是一個。? (哥林多前書 12:20 和合本)
As it is, there are many parts, but one body.? (1 Corinthians 12:20 NIV)
眼不能對手說:“我用不著你”;頭也不能對腳說:“我用不著你。”? (哥林多前書 12:21 和合本)
The eye cannot say to the hand, “I don’t need you!” And the head cannot say to the feet, “I don’t need you!”? (1 Corinthians 12:21 NIV)
4. 不要拉幫結派
弟兄們,我藉我們主耶穌基督的名勸你們都說一樣的話。你們中間也不可分黨,只要一心一意,彼此相合。? (哥林多前書 1:10 和合本)
I appeal to you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another in what you say and that there be no divisions among you, but that you be perfectly united in mind and thought.? (1 Corinthians 1:10 NIV)
因為革來氏家里的人曾對我提起弟兄們來,說你們中間有紛爭。? (哥林多前書 1:11 和合本)
我的意思就是你們各人說:“我是屬保羅的”;“我是屬亞波羅的”;“我是屬磯法的”;“我是屬基督的”。? (哥林多前書 1:12 和合本)
What I mean is this: One of you says, “I follow Paul”; another, “I follow Apollos”; another, “I follow Cephas ”; still another, “I follow Christ.”? (1 Corinthians 1:12 NIV)
基督是分開的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們是奉保羅的名受了洗嗎?? (哥林多前書 1:13 和合本)
Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Were you baptized in the name of Paul?? (1 Corinthians 1:13 NIV)
我感謝 神,除了基利司布并該猶以外,我沒有給你們一個人施洗,? (哥林多前書 1:14 和合本)
I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,? (1 Corinthians 1:14 NIV)
免得有人說,你們是奉我的名受洗。? (哥林多前書 1:15 和合本)
so no one can say that you were baptized in my name.? (1 Corinthians 1:15 NIV)
我也給司提反家施過洗,此外給別人施洗沒有,我卻記不清。? (哥林多前書 1:16 和合本)
(Yes, I also baptized the household of Stephanas; beyond that, I don’t remember if I baptized anyone else.)? (1 Corinthians 1:16 NIV)
基督差遣我,原不是為施洗,乃是為傳福音,并不用智慧的言語,免得基督的十字架落了空。 (哥林多前書 1:17 和合本)
For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel—not with wisdom and eloquence, lest the cross of Christ be emptied of its power.? (1 Corinthians 1:17 NIV)
5. 弟兄姊妹之間要存謙卑的心,看別人比自己強,也要盡力幫助別人。
凡事不可結黨,不可貪圖虛浮的榮耀;只要存心謙卑,各人看別人比自己強。? (腓立比書 2:3 和合本)
各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。 (腓立比書 2:4 和合本)
not looking to your own interests but each of you to the interests of the others.? (Philippians 2:4 NIV)
6.? 弟兄姊妹之間盡量不要借貸。如真需借貸,不要收利息。
“我民中有貧窮人與你同住,你若借錢給他,不可如放債的向他取利。? (出埃及記 22:25 和合本)
“If you lend money to one of my people among you who is needy, do not treat it like a business deal; charge no interest.? (Exodus 22:25 NIV)
7. 要憑愛心說誠實話
惟用愛心說誠實話,凡事長進,連于元首基督,? (以弗所書 4:15 和合本)
Instead, speaking the truth in love, we will grow to become in every respect the mature body of him who is the head, that is, Christ.? (Ephesians 4:15 NIV)
當看到弟兄姊妹有明顯犯錯誤的傾向的時候,不能不聞不顧,要憑愛心說誠實話。
張老姊妹分享:
要尤其警惕異端,聽他們口中說的是否合乎圣經。遇到這樣的人要告訴同工。
“你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們走遍洋海陸地,勾引一個人入教,既入了教,卻使他作地獄之子,比你們還加倍。 (馬太福音 23:15 和合本)
“Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You travel over land and sea to win a single convert, and when you have succeeded, you make them twice as much a child of hell as you are. (Matthew 23:15 NIV)
徐弟兄提醒,要記住大方向:“只知道耶穌基督并他釘十字架”
因為我曾定了主意,在你們中間不知道別的,只知道耶穌基督并他釘十字架。? (哥林多前書 2:2 和合本)
For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified.? (1 Corinthians 2:2 NIV)