The Sun Also Rises - Chapter 16-17

諸事不順的日子,天氣一直都是心情最好的襯托,下雨了,大家各自懷揣著不一樣的心境。盡管狂歡節仍在繼續。

上一章結束時,Romero的出場驚艷全場,嫻熟流暢的斗牛表演,也深深吸引了Brett。搭訕,從來不是問題。一個是迷倒眾人的俏佳人,一個是血氣方剛的美少年,電光火石,也就順理成章。而這自然也是后來各種矛盾激化的源頭。

Jake依然保持他隱忍的習慣,甚至帶著Brett去撮合與Romero的新戀情。似乎對此已經麻木,“南有喬木,不可休思。漢有游女,不可求思”,也就不過如此。Cohn不一樣,不管別人怎樣冷眼相待,依然毫不掩飾地表達著對Brett的追求,甚至第一次在非拳擊比賽的場合大打出手。在他心里,Brett是愛著他的,他以為曾經一起度過快樂時光就意味著天長地久,他無法接受Brett不過是逢場作戲的事實,也終于在與Romero最后的較量中敗下陣來,悄然遠去。在Cohn心里,應該還是有對古老的“忠貞不渝”的愛情觀的執念。經歷過前兩次的婚姻或者準婚姻,在他終于可以以自己的意愿去追求真摯的愛情的嘗試中,一敗涂地。他的遁去,也算是虛妄的理想主義的破滅吧。

Mike是個醉鬼,很多不堪的話從他口中說出,卻道出了大家心知肚明的事實。他舉債酗酒,對未婚妻的舉動也是放任自流,又何嘗不是一種對現實的逃避。

Romero則樹立了一個“打不垮”的斗爭的形象,在與Cohn的打斗中,盡管不是拳擊手的對手,但不妨礙他站起來一次次與之搏斗,也算是符合“硬漢”的形象。這一點他就與Jake不同,被打的Jake,只是默默承受,也不讓人跟著,像一個精疲力盡的運動員,一個人看看似乎熟悉實則陌生的城市,他漠然,不過是希望洗個熱水澡讓事情過去。所以Romero也算是迷惘中閃現的斗志吧。

Romero的斗爭

It seems the bull-fighter chap was sitting on the floor. He was waiting to get strength enough to get up and hit Cohn again.

Jake的低迷

It was all different. I felt as I felt once coming home from an out-of-town football game. I was carrying a suitcase with my football things in it, and I walked up the street from the station in the town I had lived in all my life and it was all new. They were raking the lawns and burning leaves in the road, and I stopped for a long time and watched. It was all strange. Then I went on, and my feet seemed to be a long way off, and everything seemed to come from a long way off, and I could hear my feet walking a great distance away. I had been kicked in the head early in the game. It was like that crossing the square. It was like that going up the stairs in the hotel. Going up the stairs took a long time, and I had the feeling that I was carrying my suitcase.

文中還有一句描述印象比較深,錯綜復雜的愛恨糾纏躍然紙上,讓人不禁唏噓。

His ear was cut by popular acclamation and given to Pedro Romero, who, in turn, gave it to Brett, who wrapped it in a handkerchief belonging to myself.


學點英語

1. In between the steady drizzle the rain came down and drove every one under the arcades and made pools of water in the square. (下雨的描寫)

2. pipe down 安靜下來

ED: to stop talking or making a noise, and become calmer and less excited 停止講話(吵鬧); 安靜下來:

e.g. Everybody pipe down. There's no need to shout. 大家都請安靜下來,沒有必要嚷嚷。

3. tell fortune(s) 算命

4. loaded (槍)子彈上膛的

e.g. It's dangerous to leave a loaded gun lying around.

5. collar 抓住,逮捕 (聯想“衣領”這個意思,還是蠻形象的)

ED: to catch someone and hold them so that they cannot escape

原文:The two policemen tore out, collared him, one hit him with a club.

e.g. The police collared him less than twenty minutes after the robbery. 搶劫發生后,警方不到二十分鐘就抓到了他。

Lina

2017.3.12

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,156評論 6 531
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,401評論 3 415
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,069評論 0 373
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,873評論 1 309
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,635評論 6 408
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,128評論 1 323
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,203評論 3 441
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,365評論 0 288
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,881評論 1 334
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,733評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,935評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,475評論 5 358
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,172評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,582評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,821評論 1 282
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,595評論 3 390
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,908評論 2 372

推薦閱讀更多精彩內容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,696評論 0 23
  • 親愛的西瓜,你還沒回上海么?雖然那也不是你的家,但至少也是你臨時的落腳點吧。今天上了很多課,很多課。到最后我同學彩...
  • 陽春三月,穎水之濱,天氣晚晴。 倚新橋闌干,天邊極目;綠柳斜暉,煙水朦朧。 秀麥凝碧,油菜搖金,千紅竟欲撫東風。 ...
    藍亦青閱讀 522評論 3 3
  • 年輕時我們總是在開始時毫無所謂,在結束時痛徹心扉。而長大后成熟的我們可能避免了幼稚的傷害,卻也錯過了開始的勇氣。
    wuli鐘閱讀 182評論 0 0