Antwort 3

那么,逆流而上,或許可以在人們的頭腦中開辟一個新天地。這樣一來,誰又能說他錯呢?

人文學科沒有重復驗證的說法,但是,對和錯,這是有公論的。是不是所有打開視域的解釋就是好的,按兄的理解,不妨看看這個例子

蠟屐遠來情得得,冷吟不盡興悠悠。黃花若解憐詩客,休負今朝拄杖頭。

《紅樓夢》里這首詩的“黃花”,此處傳統解“菊花”,與“對鏡貼花黃”(木蘭辭)然后延伸出來所說的“黃花閨女”(尚未出嫁,代字閨中)非為一類,如果因為要“好古”“取古”而以后者來解釋前者?豈非大錯特錯?

另外一例,雖然鄙俗了點,不過也還是列此。古人是無論如何都不會想到,在今天現代漢語的語用里,菊花還可以生出指代某排泄器官的用意。倘若以此鄙俗去解古人雅情,是否荒謬?今意古意不必通,也不可強加。

同理,海所謂的“無蔽”“去蔽”的意思,如果在絕大多數希臘作家處使用alethes中都說不通,他這個歪解就很明顯是“六經注我”的屈殺古人了。

aletheia作為祛蔽,在我的理解里,應該屬于日常用法

“認為”容易,證明難。希望兄在希臘語文獻里,哪怕是柏拉圖那里找到了這個意義再說?,F有Plato Index這種工具書足以檢索。

我半點想象不到,古人會在何種“日常”的語境中說:這個是去蔽,那個是遮蔽。


這里的hexeis是什么意思?是hexis(稟賦)的復數么,但復數有這種形式么?


http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=e%28ceis&la=greek#lexicon

海德格爾在這里總結亞里士多德,這里沒有寫錯,前四者,所以是復數。希臘語沒有這個短句,這是海自己寫的。

海的希臘語限于閱讀,詞法變形,他沒有用希臘語寫過東西,因為神學專業不要求這種語文學的句法訓練,所以我推測他沒有進行過德語翻譯希臘語的練習。他所一直高喊的,要更希臘式的思想,其實他自己一直在用自己思考的德語“改寫' 希臘語,因為希臘語寫作無能,所以思想也無能。


總結:

研究一個思想家,不是為了”神化“他,把他的所有觀點都”認之為真“,事實上,我覺得這種研究者因自身局限和劃地為牢的研究傾向,會帶來更大的錯誤。倘若要研究海德格爾對希臘的解釋,至少希臘語要到海德格爾的水平,否則,如果還拿海德格爾的錯誤當作真理,只怕不妙。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,030評論 6 531
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,310評論 3 415
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事?!?“怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 175,951評論 0 373
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,796評論 1 309
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,566評論 6 407
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,055評論 1 322
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,142評論 3 440
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,303評論 0 288
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,799評論 1 333
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,683評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,899評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,409評論 5 358
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,135評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,520評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,757評論 1 282
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,528評論 3 390
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,844評論 2 372

推薦閱讀更多精彩內容