隨后,蘋果方面發布聲明稱,所有iPhone型號均通過美國聯邦通信委員會(Federal Communications Commission, FCC)的認證,對測試的所有手機型號進行評估和驗證后,確認其符合要求。
Smartphones may be leaking more radiation than we think
CNET
An investigation by the Chicago Tribune suggests iPhones and Galaxy models may exceed radio frequency radiation safety limits.
radiation
表示“輻射;放射線;輻射的熱(或能量等)”,英文解釋為“powerful and very dangerous rays that are sent out from radioactive substances;heat, energy, etc. that is sent out in the form of rays”,如:high levels/doses of radiation that damage cells 損害細胞的高強度輻射,ultraviolet radiation 紫外線輻射,electromagnetic radiation 電磁輻射;舉個??:
Sun creams work by blocking harmful ultraviolet radiation.
防曬霜可隔離有害的紫外線輻射。
RFR
Radio Frequency Radiation: A type of low-energy radiation. The most common sources of radiofrequency radiation are wireless and cellular telephones, radios, televisions, radar, satellites, microwave ovens, computers, and wireless networks (Wi-Fi). Although there have been health concerns, most types of radiofrequency radiation have not been found to cause harmful health effects, including cancer. Radiofrequency radiation is a type of non-ionizing electromagnetic radiation.
射頻輻射(Radio Frequency Radiation, RFR)是非電離輻射的一部分,頻率在100kHz~300GHz的電磁輻射。又稱無線電波,包括高頻電磁場和微波,特點能量較小、波長較長的頻段。波長范圍1mm~3000m。(百度百科)
Apple and Samsung phones released over the last three years may be producing radio frequency radiation at levels higher than current Federal Communications Commission (FCC) limits allow, according to a report by the Chicago Tribune. Scientists and consumers have shown increasing concern radio frequency radiation from our devices may have adverse effects on human health, especially with 5G rolling out across the globe. The new report demonstrates older phone models, operating in the 3G and 4G bands, have the potential to exceed the FCC's safe limits by up to as much as five times.
adverse effect
An adverse effect is an undesired harmful effect resulting from a medication or other intervention such as surgery. An adverse effect may be termed a "side effect", when judged to be secondary to a main or therapeutic effect.
不良反應(adverse effect),在醫學領域,又稱為不良作用、不良影響、不良后果,是指一種有害的,人們所不希望出現的,由于某種藥物或其他諸如化療或手術之類的醫療所造成的反應、效應、作用、效果、結果或影響。(維基百科)
補充:
ripple effect表示“連鎖反應”,英文解釋為“a situation in which one event produces effects which spread and produce further effects”,舉個??:
The bank crash has had a ripple effect on the whole community.
銀行的破產在整個社區引起了連鎖反應。
abide by
表示“遵守,遵循(協議、決定或規章)”,英文解釋為“to accept or obey an agreement, decision, or rule”舉個??:
Competitors must abide by the judge's decision.
參賽者必須服從裁判的裁決。
accredited
表示“鑒定合格的,達到標準的;官方認可的;獲正式承認的”,英文解釋為“having official approval to do something, especially because of having reached an acceptable standard”,如:an accredited language school 一所鑒定合格的語言學校,an accredited counsellor 一位合格的輔導員;
accredited還可以指“被派駐國外的”(if a government official is accredited to another country, they are sent to that country to officially represent their government there),如:the UK accredited representative 英國的官方駐外代表,accredited war correspondents 特派戰地記者。
top out
表示“(價格等)達到最高水平”,英文解釋為“If something such as a price tops out at a particular amount, that is the highest amount that it reaches.”舉個??:
The stock topped out at more than $18.
股票達到了最高價,超過$18。
The report states that the FCC will now conduct its own tests over the coming months but they told the Tribune the testing was "not as comprehensive" as those usually filed for official compliance reports.
· 蘋果(Apple)官方回應: In response to the Tribune's report, Apple released a short statement, saying that the company's devices are in compliance with guidelines set by regulators:
“All iPhone models, including iPhone 7, are fully certified by the FCC and in every other country where iPhone is sold. After careful review and subsequent validation of all iPhone models tested in the (Tribune) report, we confirmed we are in compliance and meet all applicable … exposure guidelines and limits.”
applicable
表示“生效的;適合的,適用的”,英文解釋為“affecting or relating to a person or thing”舉個??:
This part of the law is only applicable to companies employing more than five people.
該法律這一部分條款僅適用于有5名以上雇員的公司。
“Samsung devices sold in the United States comply with FCC regulations. Our devices are tested according to the same test protocol used throughout the industry.”
· FCC官方回應: Meanwhile, here's the FCC’s statement on the matter, with the regulatory body moving forward with its own tests:
“We take seriously any claims on non-compliance with the RF (radiofrequency) exposure standards and will be obtaining and testing the subject phones for compliance with FCC rules,”
- END -
「沒有一種學習 叫帶你學習」
LearnAndRecord
2015年2月8日
2019年8月22日
第1657天
每天持續行動學外語