.
尋找【邏輯線索】
邏輯關(guān)係含量的詞
比如
因果關(guān)係,轉(zhuǎn)折關(guān)係,讓步關(guān)係。
他先提出來(lái),
他否掉了一個(gè)因果關(guān)係。
為什麼呢?
因?yàn)槟惆l(fā)現(xiàn)第二行 reason
reason 不是一個(gè)因果關(guān)係嘛。
畫(huà)一下邏輯關(guān)係圖,
因果關(guān)係,
我們用一個(gè)箭頭來(lái)畫(huà)就行了。
左邊是原因,右邊是結(jié)果。
一目了然。
那麼
有一個(gè)因果關(guān)係,
說(shuō)呢,
是因?yàn)?/p>
這種禮物讓人破產(chǎn),
叫,
insolvency
導(dǎo)致
送禮物很難,
導(dǎo)致 difficulty,
很多人可能會(huì)這樣認(rèn)為
但是呢,
這個(gè)
愛(ài)默生並不這麼認(rèn)為
I do not think
所以前面可以畫(huà)一個(gè)
X
他沒(méi)有這個(gè)觀點(diǎn)
(X) insolvency → the difficulty...bestowing gifts
他不認(rèn)為
因?yàn)?/b>
insolvency
所以
difficulty
那麼,
他為什麼不這麼認(rèn)為呢?
再往下,
引出了
他這個(gè)觀點(diǎn)的原因,
下面用
since?
給出了原因
我們用箭頭,然後導(dǎo)出這樣一個(gè)原因來(lái)。
原因
是
it is always so pleasant to be generous,?
though very vexatious to pay debts.
就是
儘管
要給那麼多人,
一個(gè)一個(gè)像償清債務(wù)一樣,
準(zhǔn)備禮物,
是一件很煩心的事兒,
但是,
畢竟你在給予別人嘛,
只要是給予,
總是一件快樂(lè)的事情。
所以
這個(gè)
原因就是
though very vexatious to pay debts
但是
it is always so pleasant to be generous
這個(gè)意思。
這樣一個(gè)邏輯關(guān)係圖。
(X) insolvency → the difficulty...bestowing gifts
↑
though very vexatious, always pleasant to be generous
整句話當(dāng)中,
他先不同意某個(gè)觀點(diǎn),
I do not think
然後,
給出他的原因。
我們先把這句話看明白阿,
一個(gè)一個(gè)來(lái)。
他說(shuō),
這個(gè)禮物阿,
好像一輩子送不完,你都要破產(chǎn)了。
整句話的核心詞是哪一個(gè)詞呢?
先找整句話的核心詞。
他說(shuō),
一到了一些重要的節(jié)日阿,
你發(fā)現(xiàn)給朋友送禮物
是一件難乎其難,特別難的事兒。
所以
核心詞
是
difficulty
他說(shuō),
為什麼感覺(jué)這個(gè)事兒,
讓我們變得很窘迫很難呢?
他說(shuō),
我倒不認(rèn)為阿,
剛講到的那種所謂的
general insolvency
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? * insolvency means bankruptcy?
他說(shuō),
我前面所講的
舉那個(gè)誇張例子中所講的
破產(chǎn)
which involves in some?sort all the population,
他可能呢,
involves in some sort all the population,
可能對(duì)某些人來(lái)說(shuō),
確實(shí)如此,
但
這個(gè)阿,
並不是覺(jué)得送禮物很難的真正理由,
我不認(rèn)為
他是
the reason of the difficulty
experienced at Christmas and New Year,
一年中什麼時(shí)候送禮物呢?
at Christmas and New Year,?
and other times,
in?bestowing gifts;
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? * bestow means offer 賜予,給予
他說(shuō),
在一些像聖誕,然後像新年,或者別的節(jié)日,
給禮物的時(shí)候阿,
這個(gè)你感覺(jué)左右為難,舉棋不定,
倒不是因?yàn)?/p>
你所謂的禮物的破產(chǎn),
想不出來(lái)送什麼禮物所導(dǎo)致的。
為什麼這樣說(shuō)呢?
後面
引導(dǎo)一個(gè)原因,
since it is always so pleasant to be generous,
though very vexatious to pay debts.
他說(shuō),
每年送禮物阿,
其實(shí)都是一個(gè)非常糾結(jié)的時(shí)候,
看一下 since 後面,
it is always so pleasant to be generous,
though very vexatious to pay debts.
這半句當(dāng)中,
他顯然是一個(gè)
雖然...,但是...
對(duì)吧。
先看一下
雖然
though?very vexatious to pay debts.
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?* vexatious 令人煩惱的
世間有償還不完的債務(wù),
你都要一個(gè)一個(gè)的去償還,
他說(shuō),
這個(gè)呢,真的是一件挺煩人的事兒。
但是呢,
再看前半句,
it is always so pleasant to be generous,
因?yàn)檫@個(gè)時(shí)候呢,
然後,
你會(huì)表現(xiàn)得很慷慨,
去送禮物給予別人,
所以整個(gè)過(guò)程呢,
是一個(gè)非常非常歡欣,
令人開(kāi)心的愉悅過(guò)程。
so pleasant to be generous
這個(gè)意思。
整句話,
講了這樣幾件事兒,
一個(gè)是說(shuō),
在送禮物的季節(jié),
like?Christmas,?
like New Year, like other times
感覺(jué)到
difficulty
並不是由於前面所謂的 bankruptcy
沒(méi)有禮物所造成的
為什麼這樣說(shuō)呢?
是因?yàn)?/p>
送禮物
終歸是一件很開(kāi)心的事兒,
因?yàn)槟阍诳犊慕o予別人,
你認(rèn)為美好的東西。
儘管一下子,
要像償清債務(wù)一樣,
要給你所有所愛(ài)的人準(zhǔn)備禮物,
確實(shí)是一件挺煩心的事情。
[Logical Clues]
I do not think this general insolvency, which involves in some
sort all the population, to be the reason of the difficulty
experienced at Christmas and New Year, and other times, in
bestowing gifts; since it is always so pleasant to be generous,
though very vexatious to pay debts.
(X) insolvency → the difficulty...bestowing gifts
↑
though very vexatious, always pleasant to be generous