齊文昱老師 英文觀止 Seeing the Wind 003

【英文觀止微朗讀

? 2015年10月季(1)

? Seeing the Wind






作者,回顧當年阿,

自己阿,騎著馬,在古道上行走。




?耶,

?你們有過騎馬的經歷嗎?

?有人騎過馬嗎?

?我說得不是那種,景區的那種。

?呵呵。


?玉: ?旋轉木馬。




如果,她歷經滄桑,就帶她去坐旋轉木馬


?(呵...)

那種走得慢慢地,

像狗一樣的那種馬,哈。


是那種,能奔跑的。


?那,你去,你去騎馬,阿,

然後,你又會發現,

你,你看身邊的景物,

你的視角跟以往會有很大的不一樣。



?那麼,作者騎在馬上,

?抬起頭,

?看到天,離自己近了很多。

?然後呢,閉上眼睛,

?然後,可以去感知周圍的風。


? 他這樣去說,

? 四年前,冬天的那次行走,歷歷在目。

{ 麗娜同學: 看來老師騎過馬。

?遂之先生: 當然呀。我到什麼水平,阿,

? ? ? ? ? ? ? ? 那個馬,阿,我只要往上面一騎,

? ? ? ? ? ? ? ? 那個馬,她馬上就會有一種感知和共鳴,

? ? ? ? ? ? ? ? 就知道我是一個高手。

? ? ? ? ? ? ? ? 馬,馬是特別有靈性的,你知道嗎?

? ? ? ? ? ? ? ? 她一下就能知道,你,你是個高手 (噗) 還是沒有騎過的。

? ? ? ? ? ? ? ? 那麼,接下來,她的配合程度會不一樣阿。}


? ? ? ? ? ? ? ? ^. O




看一下阿,

(他) 說,

那一天,恩,晴空朗照,


That morning the sun shone bright and clear,

the wind was whistling aloft,


那麼風呢,在 whistle 。

在高處呼嘯了,


# 呼嘯,whistle #

# 在高處 high above=aloft #


{ 你發現,抬起頭,然後,風在很高的地方呼嘯。}


再往下,問題來了。


and sharp according to the time of the year.


什麼意思?


他說,

當時的那場風阿,

要注意,因為

當時的那個月份,那個季節來講,

這個風,特別特別的 sharp


# 凜冽 sharp # ? *小的詞,精準的含意。**


他說,


對那個季節來說呢,

這個風呢,不免有些凜冽。


這個意思。對吧。


然後,再往下面,



The snow in the highway lay loose and trodden with horse feet:

so as the wind blew, it took the loose snow with it,

and made it so slide upon the snow in the field

which was hard and crusted by reason of the frost overnight, that

thereby I might see very well, the whole nature of the wind as it blew

that day.



再往下,騎在馬上,作者去看這場風 ,

他說,


The snow in the highway lay loose


那麼,路上的雪呢,比較鬆散,

# 鬆散 loose #


and trodden with horse feet

被馬蹄踩過之後,這個雪,已經變得鬆散。


# 馬蹄 horse feet = hoof #


再往下,


so as the wind blew, it took the loose snow with it,


所以呢,當風吹過的時候,

it took the loose snow with it,


會隨風揚起,地上的雪。


再往下,


and made it so slide upon the snow in the field


所以呢,

這個雪被風揚起之後,

慢慢地滑落,然後呢,

又落在田間的雪上。

# 滑落 slide #


那,田間的雪,什麼樣子呢?

which was hard and crusted by reason of the frost overnight,

而,田間的雪是堅硬的,

因為昨夜,剛剛下過了一場霜。


# 由於,因為 by reason of #

that thereby I might see very well,

the whole nature of the wind

as it blew that day.


於是作者端坐在馬上,

在觀望,在欣賞,在品味,

這樣的一場風。


去看這個風,

從什麼地方而起,

看風走過的路線,

又是什麼樣的,

風揚起雪,

雪在風中產生什麼樣的圖像,


最後落在哪個點上。


是這個意思。



**

說到,霜這個字阿,你發現阿,

一般人不在乎霜。

英文也好,中文也好,

能,注意到霜的降臨,

而且用文字記載他的,

一般都是大家。

---

【奉橘三百枚,霜未降,未可多得】

#

我沒有什麼好送你,有三百枚橘子,

剛剛採來。

然後,專門派人給你送去,

這個東西蠻珍稀,因為

為剛剛下過霜,阿,

能夠採到這麼鮮紅,這麼誘人的橘子,

不是一件很容易的事情。 #






.

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 227,533評論 6 531
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,055評論 3 414
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 175,365評論 0 373
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,561評論 1 307
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,346評論 6 404
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 54,889評論 1 321
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 42,978評論 3 439
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,118評論 0 286
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,637評論 1 333
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,558評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,739評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,246評論 5 355
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 43,980評論 3 346
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,362評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,619評論 1 280
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,347評論 3 390
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,702評論 2 370

推薦閱讀更多精彩內容