這個標題是在我剛看幾頁伊坂幸太郎的《余生皆假期》的時候就擬好的。
并且打算詳細筆記這本書里的“啊?”以便寫一篇妙文。
以下便是這篇“妙文”。
啊?兩個小混混去碰瓷,碰的那么輕松愉快,大言不慚?
啊?一個小混混給陌生人發(fā)短信邀請一起做朋友?
啊?一個小混混為了警告家暴孩子的老爸不惜找人演二十年后的他?還編出了諸如有時間穿越機之類的瞎話?
啊?小混混小時候如此有正義感地保護了一個老師,他咋那么聰明呢?
啊?大混混費了那么大的功夫是要給替他背鍋的小混混報仇?
……
看這本書的時候,我一直在問自己,既然我一直覺得這些“啊?”都是那么的不靠譜,我為什么一定要看完它。
因為我在等待“哦”啊!
想當初,我看伊坂君的《家鴨與野鴨的投幣式寄物柜》,也是從書名開始“啊?”,接著“啊?”
到“河崎”一直邀請椎名去搶書店,只為了偷一本《廣辭苑》,送給一個歪果仁。
但堅持到底以后,終于熬到了“哦!”的部分。
哦,果然不是去搶書店啊,果然是以此為名去復仇啊?
哦,果然講不丹文化不是在耍帥啊,果然是為了“鳥葬”復仇對象作鋪墊啊。
哦,果然標題深意大大的有啊,原來家鴨指的是,野鴨指的是,寄物柜指的是……啊!
哦,原來河崎是……
哦,果然是文字游戲玩的好啊,隔壁的隔壁是歪果仁這句話可以這么理解啊。
哦,果然啊……
讀到“哦!”部分的時候,覺得真的,之前的種種不靠譜敘述都忍了,不需要再在乎了,愿意抱著伊坂君的被他的文字耍的團團轉(zhuǎn)啊。真是一種排除毒素一身輕松的感覺。
可《余生皆假期》的“哦!”呢?我看完了滿腦子的“啊?”。
“啊?”就這么結(jié)束了……這些不靠譜的事情真的就是伊坂君想寫的故事啊,沒有反轉(zhuǎn)啊!伊坂君,你知不知道這種“撓癢”不到撓疼就停止的撓法,讓人癢的不行啊。
相反,以《嫌疑人X的獻身》為例,東野君的寫法是:
哦,惡前夫騷擾前妻一家了啊。
哦,前妻不堪其擾殺前夫啊。
哦,據(jù)說對鄰居有好感的數(shù)學老師來幫忙了啊。
啊?數(shù)學老師為了幫忙竟然……了?
夠慘的,被“哦!啊?”嚇得不輕,希望投入“啊?哦!”懷抱治愈一下。結(jié)果現(xiàn)在,我被“啊?哦!”傷的不輕。
可真慘,可真慘。
我的小心臟有沒有人管啊?沒人的話——
讓我緩一緩。