1.Stagnation, both political and economic, has been the?hallmark?of a country where little has changed for decades, even as power has?rotated?between the established parties of left and right.
雖然法國左右翼兩黨權力交互更替,但是該國政治和經濟仍然停滯不前,數十年間改變微乎其微。
2.The?implications?of these insurgencies are hard to exaggerate.
很難去夸大這一些變革會帶來怎樣的影響。
3.The resulting?realignment?will have reverberations far beyond France’s borders. It could revitalize the European Union, or wreck it.
所帶來的重整,其影響范圍遠遠超出法國境內。歐盟可能會因此振興,或者完全被摧毀。
4.Further fueling voter’s angeris their?anguish?at the state of France.
選民被進一步激怒的原因是:他們對法國政府感到劇痛。
5.Its vast state, which absorbs 57% of GDP, has sapped the country’s vitality.
冗長的政府花銷占據GDP的57%,這已逐漸削弱該國的發展活力。
6.If she pulls France out of the euro, it would trigger a financial crisis and doom a union that, for all its flaws, has promoted peace and prosperity in Europe for six decades.
如果她強行讓法國脫歐,這會引發金融危機,也會徹底終結歐盟。雖然歐盟本身存在弊病,但在過去的六十年里,它促進了歐洲的和平與繁榮。
神詞組:
1.Uselessness and?self-dealing?of the ruling class統治階級無用和假公濟私的作風
2.Exposed deep cultural rifts with …揭露了與…深層文化裂痕
3.Get to grips with:認真處理
4.Overhaul of pensions and social security全面整改養老金和社保
5.Massive strikes:大規模罷工
6.Tap into that?frustration:觸及到這惱怒
7.Radically?different完全不同
8.Call?a referendum on leaving the EI ?號召全民公投脫歐
9.Staunchly pro-trade/embraces cultural change and technological?disruption.堅決支持貿易/欣然支持文化改變和技術變革
10.Be short on precise policies: 缺少嚴謹的政策
11.Pitch himself as…將自己定位在…
12.Trim the state payroll by…削減政府收入
13.Repudiation?of the status quo拒絕保持現狀
14.Appeal to sb號召某人
15.Hefty?loan巨額貸款
16.Suffer hacking attacks遭遇黑客攻擊
17.Slash?labor code:大幅削減勞動法
18.Enact agenda:通過議程