國風·召南·行露
厭浥行露,豈不夙夜,謂行多露。
誰謂雀無角?何以穿我屋?誰謂女無家?何以速我獄?雖速我獄,室家不足!
誰謂鼠無牙?何以穿我墉?誰謂女無家?何以速我訟?雖速我訟,亦不女從!
露水正濃,我也想早點趕路,無奈道上濕漉難行。
誰說雀兒沒有尖喙?怎么就鑿穿了我的房屋?誰說我還沒有婆家?憑什么害我進了牢獄?即使害我坐監,你強迫婚姻的理由總之不足!
誰說老鼠沒有利牙?如何就打穿了我的屋墻?誰說我還沒有出嫁?為什么將我逼上公堂?就算你再怎么告我,要我嫁你也是癡心妄想!
國風·召南·摽有梅
摽有梅,其實七兮。求我庶士,迨其吉兮。
摽有梅,其實三兮。求我庶士,迨其今兮。
摽有梅,頃筐塈之。求我庶士,迨其謂之。
梅子紛紛墜落,樹上還有七成。有心追求我的小伙子啊,好日子可要抓住!
梅子紛紛墜落,枝頭只剩三分。有心追求我的小伙子啊,不要再錯過此刻!
梅子已將落盡,需要簸箕來收。有心追求我的小伙子啊,你還不開口究竟要等到什么時候!
國風·召南·小星
嘒彼小星,三五在東。肅肅宵征,夙夜在公。實命不同!
嘒彼小星,維參與昴。肅肅宵征,抱衾與裯。實命不猶!
小星閃爍,光極微弱,三三五五,斜掛天東。我披星戴月,連夜趕路,都是為了官家的事情。人各有命,命卻不同!
小星閃爍,光極暗淡,抬眼望天,參星挨著昴星。我徹夜奔走,忙忙碌碌,還得自己抱著被子帳子。人各有命,命不如人啊!
國風·邶風·柏舟
泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隱憂。微我無酒,以敖以游。
我心匪鑒,不可以茹。亦有兄弟,不可以據。薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可轉也。我心匪席,不可卷也。威儀棣棣,不可選也。
憂心悄悄,慍于群小。覯閔既多,受侮不少。靜言思之,寤辟有摽。
日居月諸,胡迭而微?心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。
柏木船兒悠悠泛行,隨著水波慢慢游走。長夜漫漫難以成眠,心中郁結萬般憂愁。不是我沒酒可以買醉,也不是沒有去處可以遨游。
我的心并非銅鏡,可以不加選擇地藏納所有光影。也有兄弟家人,卻不足以依憑。前去傾訴求安慰,他們卻都不耐煩,對我怨氣沖沖。
我的心不是石頭,可以任人隨意搬動。我的心不是草席,可以由人任意翻卷。這嫻雅雍容的威儀,怎可隨便被踐踏欺瞞!
憂心忡忡難以消解,苦于這一幫小人的陷害與嫌惡。不知已遭遇了幾多禍害,承受了多少侮辱!靜夜暗暗思忖前因后果,憂憤得不停捶打胸口!
白晝有日夜有月,為何交替更迭明暗有別?我不禁無語問蒼天。心中愁郁難以排解,不斷累積猶如臟衣難以洗完。夜深人靜思前想后,我終究不得奮飛,難以逃脫這些負累與羈絆!
國風·邶風·綠衣
綠兮衣兮,綠衣黃里。心之憂矣,曷維其已?(黃里 一作:黃裹)
綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,曷維其亡?
綠兮絲兮,女所治兮。我思古人,俾無訧兮。
絺兮绤兮,凄其以風。我思古人,實獲我心。
綠色的外衣,黃色的里襯。我心里憂傷啊,哪有止盡?
綠色的外衣,黃色的裙裳。我心里憂傷啊,怎能將你遺忘?
綠色的絲線,是你親手縫制打理。我思念賢良的亡妻,時刻關愛與幫助我,避免了我良多過失。
粗葛布啊細葛布,穿在身上冷風鉆襟。我思念賢良的亡妻,實在是萬千般好,貼合我意!
國風·邶風·燕燕
燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飛,頡之頏之。之子于歸,遠于將之。瞻望弗及,佇立以泣。
燕燕于飛,下上其音。之子于歸,遠送于南。瞻望弗及,實勞我心。
仲氏任只,其心塞淵。終溫且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。
燕子翩躚飛翔,參差舒展翅膀。二妹今日遠嫁,送她到郊野之上。人影漸行漸遠,再也追尋不到,我不禁傷感已極,涕淚滂沱如雨。
燕子翩躚飛翔,身影忽升忽降。二妹今日遠嫁,我再多送一程。人影漸行漸遠,只剩車馬音塵,我不禁悲從中來,默默佇立飲泣。
燕子翩躚飛翔,歡快呢喃鳴唱。二妹今日遠嫁,相送她到南方。人影已然不見,車馬音塵也絕,我依然萬般不舍,內心沉重荒涼。
說起我這二妹,一向穩重有擔當,心思誠懇又深長。性情溫柔而恭順,處事謹慎又善良。“時常想著父王”,臨別她還不忘對我語重心長。