詞始于南梁,形成于唐代,五代十國(guó)后開(kāi)始興盛,至宋達(dá)到頂峰。詞是一種抒情詩(shī)體,是配合音樂(lè)可以歌唱的樂(lè)府詩(shī),是唐宋時(shí)代主要的文學(xué)形式之一。唐宋詞是中國(guó)文學(xué)發(fā)展的新階段,是唐宋文學(xué)的一個(gè)光輝成就。中國(guó)歷史上,詞家代表人物甚多。而今人多謂之“宋詞”。
說(shuō)到宋詞,就有兩個(gè)繞不開(kāi)的人物——柳永和蘇軾。他們二人對(duì)詞體的改革均直接影響了詞史的發(fā)展。而且他們二人均代表了北宋詞壇婉約詞和豪放詞的最高水平。
蘇軾雖然在詞的方面成就很高,但其實(shí)他學(xué)習(xí)寫(xiě)詞的時(shí)間算是很晚了,所以蘇軾經(jīng)常拿自己的詞和柳永詞進(jìn)行比較。
當(dāng)蘇軾在密州寫(xiě)下了人生中第一首豪放詞《江城子·密州出獵》時(shí),蘇軾因此詞有別于“柳七郎(柳永)風(fēng)味”而頗為得意。他曾致書(shū)鮮于子駿表達(dá)這種自喜:“近卻頗作小詞,雖無(wú)柳七郎風(fēng)味,亦自是一家,數(shù)日前獵于郊外,所獲頗多。作得一闋,令東州壯士抵掌頓足而歌之,吹笛擊鼓以為節(jié),頗壯觀也。”
蘇軾之喜,一來(lái)是蘇軾嘗試豪放詞風(fēng),效果讓他感到十分滿意;二來(lái)因?yàn)榕c柳永詞風(fēng)格形成差異卻不輸柳詞而感到頗為得意。
但事實(shí)上,在婉約詞方面,蘇軾也有許多經(jīng)典之作,像《蝶戀花·春景》,后人評(píng)價(jià)說(shuō)此詞與柳永詞不相上下。其中一個(gè)名句流傳千古。我們一起來(lái)讀:
《蝶戀花·春景》
宋·蘇軾
花褪殘紅青杏小。燕子飛時(shí),綠水人家繞。枝上柳綿吹又少。天涯何處無(wú)芳草!
墻里秋千墻外道。墻外行人,墻里佳人笑。笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無(wú)情惱。
這首詞將傷春之情表達(dá)得既深情纏綿又空靈蘊(yùn)藉,情景交融,哀婉動(dòng)人。不同于一般的傷春之作。
詞一開(kāi)篇即呈現(xiàn)出一派暮春景色。詞人的視線是從一棵杏樹(shù)開(kāi)始的:花兒已經(jīng)凋謝,所余不多的紅色也正在一點(diǎn)一點(diǎn)褪去,樹(shù)枝上開(kāi)始結(jié)出了幼小的青杏。“殘紅”,他特別注意到初生的“青杏”,語(yǔ)氣中透出憐惜和喜愛(ài),有意識(shí)地沖淡了先前濃郁的傷感之情。接著,作者將目光從一花一枝上移開(kāi),著一“繞”字,燕子繞舍而飛,綠水繞舍而流,行人繞舍而走,顯得非常真切。
“枝上柳綿吹又少,天涯何處無(wú)芳草。”這是詞中最為人稱道的兩句。后半句也是流傳千古的名句。枝頭上的柳絮隨風(fēng)遠(yuǎn)去,愈來(lái)愈少,普天之下,哪里沒(méi)有青青芳草呢。柳絮紛飛,春色將盡,固然讓人傷感;而芳草青綠,又自是一番境界。蘇軾的曠達(dá)于此可見(jiàn)。其思想與蘇軾在《定風(fēng)波》中所說(shuō)的“此心安處是吾鄉(xiāng)”一致。此時(shí),他已人到晚年,遙望故鄉(xiāng),幾近天涯。這境遇和隨風(fēng)飄飛的柳絮何其相似。
“墻里秋千墻外道。墻外行人,墻里佳人笑。”墻外是一條道路,行人從路中經(jīng)過(guò),只聽(tīng)見(jiàn)墻里有蕩秋千的聲音,一陣陣悅耳的笑聲不時(shí)從里面?zhèn)鞒觯瓉?lái)是名女子在蕩秋千。這一場(chǎng)景頓掃上闋之蕭索,充滿了青春的歡快旋律,使行人禁不住止步,用心地欣賞和聆聽(tīng)著這令人如癡如醉的歡聲笑語(yǔ)。
小詞最忌詞語(yǔ)重復(fù),但這三句總共十六字,“墻里”、“墻外”分別重復(fù),竟占去一半。而讀來(lái)錯(cuò)落有致,耐人尋味。墻內(nèi)是家,墻外是路;墻內(nèi)有歡快的生活,年輕而富有朝氣的生命;墻外是趕路的行人。行人的心情和神態(tài)如何,作者留下了空白。不過(guò),在這無(wú)語(yǔ)之中,讓人感受到一種冷落寂寞。這里,他只寫(xiě)露出墻頭的秋千和佳人的笑聲,其它則全部隱藏起來(lái),讓“行人”去想象,在想象中產(chǎn)生無(wú)窮意味。可以看出作者在藝術(shù)處理上十分講究。
“笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無(wú)情惱。”也許是行人佇立良久,墻內(nèi)佳人已經(jīng)回到房間;也許是佳人玩樂(lè)依舊,而行人已漸漸走遠(yuǎn)。總之,佳人的笑聲漸漸聽(tīng)不到了,四周顯得靜悄悄。但是行人的心卻怎么也平靜不下來(lái)。墻院里女子的笑聲漸漸地消失了,而墻外的行人聽(tīng)到笑聲后卻心緒難平。他聽(tīng)到女子甜美的笑聲,卻一直無(wú)法看到女子的模樣;心情起伏跌宕不已,而女子也并不知道墻外有個(gè)男子正為她苦惱。
男子多情,女子無(wú)情。這里的“多情”與“無(wú)情”常被當(dāng)愛(ài)情來(lái)解釋,其實(shí)也可以是感懷身世之情,思鄉(xiāng)之情,對(duì)年輕生命的向往之情,報(bào)國(guó)之情等等,然的確可謂是“有情”之人;而佳人年輕單純、無(wú)憂無(wú)慮,既沒(méi)有傷春感時(shí),也沒(méi)有為人生際遇而煩惱,真可以說(shuō)是“無(wú)情”。
作者發(fā)出如此深長(zhǎng)的感慨,那“無(wú)情”之人究竟會(huì)撩撥起他什么樣的思緒呢?也許是勾起他對(duì)美好年華的向往,也許是對(duì)君臣關(guān)系的類(lèi)比和聯(lián)想,也許倍增華年不再的感慨,也許是對(duì)人生哲理的一種思索和領(lǐng)悟,作者并未言明,卻留下了豐富的空白,讓人回味、想象。
宋代俞文豹《吹劍續(xù)錄》記載:東坡在玉堂日,有幕士善歌,于是東坡問(wèn)道:“我詞何如柳七?”對(duì)方回答說(shuō):“柳永詞只合十七八女郎,執(zhí)紅牙板,歌‘楊柳岸曉風(fēng)殘?jiān)隆K東坡詞須關(guān)西大漢,銅琵琶,鐵綽板,唱‘大江東去’。”東坡為之絕倒。
但是東坡詞豈全是“大江東去”?這首詞恐怕也只合十七八女郎,執(zhí)紅牙板,歌“天涯何處無(wú)芳草!多情卻被無(wú)情惱。”不知東坡會(huì)如何?