** 有些時候項目已經(jīng)竣工或者已經(jīng)迭代好幾個版本了,如果這個時候要實現(xiàn)本地化,那該如何處理呢。**
篩選項目中的中文字符串
既然要替換項目中的中文字符串,那么就需要我們找到這些中文字符串,然后再將字符串替換成我們定義的宏。說起匹配查找首先想到的是正則表達(dá)式,我們可以在Xcode中,輸入 (@"[^"]*[\u4E00-\u9FA5]+[^"\n]*?")\s*
即可,切記find 后面的選項要選擇 Regular Expression
, 默認(rèn)選中的是Text
, 如圖
如何取出識別到的中文字符串?
我們已經(jīng)知道如何識別項目中的字符串了,但是如何取出來使用呢? 這就需要遍歷項目中所有的指定后綴(e.g: .h、.m等)的文件,然后利用正則表達(dá)匹配所有使用到的中文字符串,并寫入文件中。為了方便起見,我將啊神在Github中開源的一個Mac客戶端小應(yīng)用貼在后面,該工具可直接將選中的項目中所有的中文字符串,導(dǎo)出到指定的路徑下;該應(yīng)用還可以選擇對于重復(fù)出現(xiàn)的中文字符串進行處理,以及還可以將中文字符串導(dǎo)出為繁體; 小應(yīng)用更值得關(guān)注的是它導(dǎo)出的文件,可以直接拿來當(dāng)做多語言文件中的key=value
使用,非常簡單,喜歡的可以去下載看看小應(yīng)用運行圖如下:
如何使用取出的中文字符串?
已經(jīng)拿到取出的中文字符串文件,這個文件是可以直接拿來用做多語言文件使用的,工具只能轉(zhuǎn)換成中文或繁體,如需添加其它語言,就需另行翻譯了:
如需設(shè)置其它語言,如德語,這個時候可以將導(dǎo)出的文件拷貝一份,修改圖中 =
后面的 value
切記其它格式別亂改,以防key
與value
對不上號。 一切溝通妥當(dāng)后,等翻譯把文件給你后,直接將文件中的內(nèi)容,復(fù)制到多語言文件的德語文件中即可;
如何將項目中的中文字符串進行替換
多語言文件已經(jīng)配置完成,到了這里,那么問題來了,我們只是取出項目中使用的中文字符串,然后將字符串封裝成多語言文件,但是
并沒有完成替換(記得備份一下),這里我們需要用到Xcode 自帶的字符串替換功能,首先還需要使用正則表達(dá)式 (@"[^"]*[\u4E00-\u9FA5]+[^"\n]*?")\s*
,匹配出項目中使用的中文字符串,然后在對其進行替換處理。
#define PALocalizedString(key) [[PALocalizable bundle] localizedStringForKey:key value:nil table:nil]
以上是宏的定義,我們需要將字符串進行替換成宏的使用,如:
?替換前是這樣的_lbl.text = @"多語言";
?替換后_lbl.text = PALocalizedString(@"多語言")
替換規(guī)則如圖:
這次選中的是Replace
, 不是Find
。按圖中所示,選擇完畢后,點擊ReplaceAll
, 會出來一個彈框,不用管它直接繼續(xù),即可,然后你在看項目中使用到的中文字符串是否已經(jīng)替換掉了,到這里基本上大功告成了;
注意事項
1、替換后,可能會有些地方報錯,command + b
編譯下,看看報錯的地方,進行相應(yīng)修改即可。報錯原因:a. 可能是你定義的常量字符串; b. 可能是定義的宏; c. 可能是替換后沒有換行; 基本上報的錯誤很明顯,進行修改即可;
內(nèi)容源自:啊神的技術(shù)博客