iOS App的國際化,以及App內的語言切換

定場詩

鋤禾日當午,
碼農真辛苦。
對著小屏幕,
周一到周五。
額,突發奇想,想寫首詩,不要問我為什么這么有才華。

目標

這篇文章將教你怎么給你的App帶來國際化效果,也就是中文系統顯示中文、英文系統顯示英文。。。等等。
還會教你如何做出微信設置里面的切換App語言的效果。

一、國際化文件

其實國際化跟我們的NSDictionary差不多,我們要支持中文和英文,就會生成兩個國際化文件(.string為后綴名),然后在兩個國際化文件中,設置一個Key,在中文的國際化文件中這個Key對應的NSString值就是中文的,在英文的國際化文件中這個Key對應的NSString值就是英文的,這么說太不好理解了,我們先把國際化文件生成出來,然后使用一下,你就明白了。
首先新建一個項目,然后創建一個Localizable.strings文件。



這時找到這個新創建的文件,然后找到他的屬性欄,點擊他右側的,Localize...按鈕。



然后找到如下圖的地方,就可以添加國際化文件了
添加國際化文件的位置

然后點擊步驟4的加號,添加語言文件,我們這里添加英文和簡體中文
Paste_Image.png

在彈出的頁面上勾選全部,然后finish


Paste_Image.png

這時我們展開Localizable.strings、Main.storyboard和LaunchScreen.storyboard,會看到這些文件。
QQ20160811-2@2x.png

我們這里需要著重注意的是Localizable.strings中的兩個文件,我們在代碼中使用的NSString字符串主要都是在這里面給他進行國際化的。


這里就是我們上面解釋過的一個Key對應中文、英文,在對應的語言系統下尋找對應的值。我們再試著打印一句話,這里NSString的使用就要換一種方式了。
Paste_Image.png

要使用NSLocalizedString(,)這個方法,第一個參數就是我們所說的Key,第二個參數是備注,就是為了給自己一個標識,方便分辨而已。
打印出來是這樣的
Paste_Image.png

二、搭建頁面

這里我們就用一個tabbarController上面帶幾個navigationController這樣的結構了。
首先寫個自己的tabbarController子類,因為我們在切換語言的時候,需要把整個App的頁面重新刷新下,又由于tabbarController是appDelegate中的window屬性的rootViewController,比如我們之前的App語言是中文的,現在切換成英文的,點擊按鈕,將window的rootViewController置空,再新聲明一個tabbarController,作為window的rootViewController就OK了。
這里我就不寫怎么寫頁面了,貼下appDelegate中代碼。

- (BOOL)application:(UIApplication *)application didFinishLaunchingWithOptions:(NSDictionary *)launchOptions {
    
    // 創建主頁面
    self.window = [[UIWindow alloc] initWithFrame:[UIScreen mainScreen].bounds];
    self.window.rootViewController = [[ZHTabBarController alloc] init];
    [self.window makeKeyAndVisible];
    
    return YES;
}

這里ZHTabBarController是繼承自UITabBarController的類,在初始化的時候就放進去三個UINavigationController。模擬器上運行結果如下(英文系統):


sadsd.gif

三、中英文切換

中英切換,就是讓App根據自身設置的語言去讀取對應的國際化文件。
在NSUserDefault中有一個字段:"AppleLanguages",這個字段就是負責存儲App語言的字段,默認這個字段會根據系統語言去變動,中文系統他就存儲中文,英文系統就存儲英文。試著打印下,結果就是英文。


Paste_Image.png

在finder中查看我們的國際化文件


Paste_Image.png

你會發現Localizable.strings文件在en.lproj和zh-Hanz.lproj中都存在,而"en"和"zh-Hanz"正代表英文和中文。我們試著把zh-Hanz存儲到AppleLanguages字段中。看看效果
Paste_Image.png

那么我們就去寫切換語言功能吧。

在第三個頁面我們有兩個切換按鈕

- (IBAction)chineseBtnAction:(id)sender {
    [self changeLanguageTo:@"zh-Hans"];
}

- (IBAction)englishBtnAction:(id)sender {
    [self changeLanguageTo:@"en"];
}

- (void)changeLanguageTo:(NSString *)language {
    [[NSUserDefaults standardUserDefaults] setObject:[NSArray arrayWithObjects:language, nil] forKey:@"AppleLanguages"];
    [[NSUserDefaults standardUserDefaults] synchronize];
    
// 我們要把系統windown的rootViewController替換掉
    ZHTabBarController *tab = [[ZHTabBarController alloc] init];
    [UIApplication sharedApplication].keyWindow.rootViewController = tab;
    // 跳轉到設置頁
    tab.selectedIndex = 2;
}

看看效果。


sadsd.gif

沒有生效,這是因為設置AppleLanguages字段的話,只會在下次啟動App才會生效,在App啟動后就已經生成了一個Bundle,里面識別好了對應著AppleLanguages的國際化文件,在App運行期間設置這個字段,是不生效的,所以我們去修改這個Bundle,寫一個NSBundle的擴展。
.h

#import <Foundation/Foundation.h>

@interface NSBundle (Language)

+ (void)setLanguage:(NSString *)language;

@end

.m

#import "NSBundle+Language.h"
#import <objc/runtime.h>

static const char _bundle = 0;

@interface BundleEx : NSBundle

@end

@implementation BundleEx

- (NSString *)localizedStringForKey:(NSString *)key value:(NSString *)value table:(NSString *)tableName {
    NSBundle *bundle = objc_getAssociatedObject(self, &_bundle);
    return bundle ? [bundle localizedStringForKey:key value:value table:tableName] : [super localizedStringForKey:key value:value table:tableName];
}

@end

@implementation NSBundle (Language)

+ (void)setLanguage:(NSString *)language {
    static dispatch_once_t onceToken;
    dispatch_once(&onceToken, ^{
        object_setClass([NSBundle mainBundle], [BundleEx class]);
    });
    
    objc_setAssociatedObject([NSBundle mainBundle], &_bundle, language ? [NSBundle bundleWithPath:[[NSBundle mainBundle] pathForResource:language ofType:@"lproj"]] : nil, OBJC_ASSOCIATION_RETAIN_NONATOMIC);
}

@end

重新寫一下設置語言的方法

- (void)changeLanguageTo:(NSString *)language {
    // 設置語言
    [NSBundle setLanguage:language];
    
    // 然后將設置好的語言存儲好,下次進來直接加載
    [[NSUserDefaults standardUserDefaults] setObject:language forKey:@"myLanguage"];
    [[NSUserDefaults standardUserDefaults] synchronize];
    
    // 我們要把系統windown的rootViewController替換掉
    ZHTabBarController *tab = [[ZHTabBarController alloc] init];
    [UIApplication sharedApplication].keyWindow.rootViewController = tab;
    // 跳轉到設置頁
    tab.selectedIndex = 2;
}

appDelegate中的方法修改為:

- (BOOL)application:(UIApplication *)application didFinishLaunchingWithOptions:(NSDictionary *)launchOptions {
    
    if ([[NSUserDefaults standardUserDefaults] objectForKey:@"myLanguage"] && ![[[NSUserDefaults standardUserDefaults] objectForKey:@"myLanguage"] isEqualToString:@""]) {
        [NSBundle setLanguage:[[NSUserDefaults standardUserDefaults] objectForKey:@"myLanguage"]];
    }
    
    // 創建主頁面
    self.window = [[UIWindow alloc] initWithFrame:[UIScreen mainScreen].bounds];
    self.window.rootViewController = [[ZHTabBarController alloc] init];
    [self.window makeKeyAndVisible];
    
    return YES;
}

修改后的運行效果


sadsd.gif

而且再次運行還會保持上次的語言。

總結

綜合上面的實踐,我們發現修改AppleLanguages的方法僅適用于重新啟動才生效的語言切換,而修改bundle的方法,可以不用重啟應用直接生效。
覺得我講的比較亂的,可以下載demo看看源碼
https://github.com/ZhaoheMHz/ZHInternatinalDemo/tree/master

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 227,882評論 6 531
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,208評論 3 414
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 175,746評論 0 373
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,666評論 1 309
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,477評論 6 407
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 54,960評論 1 321
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,047評論 3 440
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,200評論 0 288
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,726評論 1 333
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,617評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,807評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,327評論 5 358
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,049評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,425評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,674評論 1 281
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,432評論 3 390
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,769評論 2 372

推薦閱讀更多精彩內容