原文:
先帝創業未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣不懈于內,忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內外異法也。
侍中侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補闕漏,有所廣益。
將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優劣得所。
親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。
臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有一年矣。
先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復漢室,還于舊都。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進盡忠言,則攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以討賊興復之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。
今當遠離,臨表涕零,不知所言。
寫作背景:
公元221年,劉備稱帝,諸葛亮為丞相。223年,劉備病死,將兒子劉禪托付給諸葛亮。
諸葛亮實行了一系列政治經濟措施,使蜀漢境內呈現興旺景象。為了實現全國統一,諸葛亮在平息南方叛亂之后,于227年決定北上伐魏,擬奪取魏的長安。此時劉禪20歲,諸葛亮46歲。
《出師表》是諸葛亮在北伐之前給后主劉禪上書的表文,以懇切委婉的言辭勸勉后主要廣開言路、嚴明賞罰、親賢臣遠小人,完成興復漢室的大業;同時也表達了自己對先帝知遇之恩的真摯感謝和北定中原的決心以及效忠國家的赤誠之心。
“表”是中國古代臣子向君主上書陳情言事的一種特殊的公文文體。
(劉禪小名“阿斗”?!胺霾黄鸬陌⒍贰焙汀皹凡凰际瘛闭f的都是這位16歲開始繼位的蜀漢后主。)
譯文:
先帝(劉備)開創國家大業還沒有完成一半,就中途離開人世了。如今天下分為三國,我們蜀漢如今國力困乏,民生凋敝,這真是危急國家存亡的時期啊。而宮廷里的侍從護衛勤勞不懈,忠心的將士在外舍身忘死,這是因為他們追念先帝的特殊恩遇,想要報答在陛下您的身上。陛下您實在應該廣泛聽取臣民的想法,以發揚光大先帝遺留下的美德,鼓舞志士們的勇氣,(而)不應當妄自菲薄,說不恰當的話,堵塞人們忠心進諫的言路。
皇宮中的侍衛、各府的官員都是一個整體,在賞罰褒貶的時候,不應有所不同。如果有做奸邪事觸犯法規的人,或行為忠善的人,都應該交給主管官吏,判定他們如何受罰或者受賞,以彰顯陛下處理國事的公正嚴明。不應當有偏袒和私心,使皇宮內外獎罰方法不同。
侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等人,都是善良誠實、心志忠貞的人,因此先帝把他們選拔出來輔佐陛下。我認為宮中的事情,無論大小,都(先)跟他們商量,然后再去實施,一定能夠彌補缺失,得到啟發和幫助。
將軍向寵,心性善良品行端正,又通曉軍事。從前任用過,先帝稱贊他很有才能,因此眾人評議推舉他做中部督。我認為軍營中的事都拿來跟他商討,一定能使軍隊團結一心,好的差的(人員)各自找到自己的位置。
親近賢臣,疏遠小人,這是先漢(西漢)之所以興盛的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是后漢(東漢)之所以衰敗的原因。先帝在世的時候,每次和我談論這些事情,沒有一次不因桓、靈二帝的做法而嘆息,痛心遺憾的。侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞善良、能夠以死報國的忠臣,希望陛下親近他們,信任他們,那么漢朝的興隆,就指日可待了。
我本是平民,在南陽自己耕田種地,在亂世中茍且保全性命,不奢求在諸侯之間揚名顯貴。先帝(卻)不因為我身份卑微,見識短淺,(他)降低身份委屈自己,三次到我的草廬探望我,詢問我對國家大事的意見,我因此十分感激,于是答應為先帝奔走效勞。后來遭遇兵敗,在兵敗之時,危難之間接受使命,(從那時)到現在已經有二十一年了。
先帝知道我做事謹慎,所以臨終時把國家大事托付給我。接受遺命以來,我日夜憂慮嘆息。只擔心先帝托付我的事不能完成,有損于先帝的用人之明。因此我五月南征渡過瀘水,深入到不毛之地?,F在南方已經平定,兵力和裝備已經充足,我應當勉勵并率領全軍將士向北方挺進,平定中原,希望用盡我平庸的才能,鏟除奸邪兇惡的敵人,恢復漢朝的基業,回到昔日的都城(洛陽)。這就是我用來報答先帝,并且盡忠陛下的職責本分。至于處理日常事務,斟酌情理,有所興革,毫無保留地進獻忠言,就是郭攸之、費祎、董允等人的責任了。
希望陛下能夠把討伐曹魏,興復漢室的任務交給我來完成,如果沒有成功,就治我的罪,以告慰先帝的在天之靈。如果沒有振興圣德的忠言,那就問責于郭攸之、費祎、董允等人的怠慢,揭示他們的過失;陛下也應當自行謀劃,詢問治國的良策,考察采納正確的言論,以追念先帝臨終留下的教誨。臣蒙受恩德,不勝感激。
今天(我)就要告別陛下出征遠行了,面對這份奏表禁不住熱淚縱橫,也不知說了些什么。 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?