柯林斯先生準時來了,全家都非常客氣地接待他。他是個二十五歲的青年, 高高的個兒,望上去很肥胖。他的氣派端莊而堂皇,又很拘泥禮節(jié)。
柯林斯先生并不是個通情達理的人,他雖然也受過教育,也踏進了社會, 但是先天的缺陷卻簡直沒有得到什么彌補。他大部分日子是在他那守財奴的文盲父親的教導下度過的。他的父親管束得他十分嚴厲,因此他的為 人本來很是謙卑,不過他本是個蠢材,現(xiàn)在生活又過得很悠閑,當然不免自高自大,何況年紀輕輕就發(fā)了意外之財,更其自視甚高,哪里還談得上謙卑。 于是他一身兼有了驕傲自大和謙卑順從的兩重性格。
他來是為了拿遺產(chǎn)。
舅父母邀請伊麗莎白參加他們的夏季旅行, 這真是一種意外的快樂。對伊麗莎白說來,隨便什么計劃也不會比這個計劃更中她的意了,她毫不猶豫地接受了這個邀請。
天朗氣清,他們穿過花園,作了一次差不多半英里的愉快的散步。一家家的花園都各有美妙,伊麗莎白縱目觀賞,心曠神怡。
有一天,她正在一面散步,一面重新讀著吉英上一次的來信,費茨威廉上校正在迎面走來。”達西最近使一位朋友沒有結成一門冒昧的婚姻,免卻了許多麻煩,他覺得這件事值得自慰,可是他并沒有提到當事人的姓名和其中的細節(jié); 我所以會疑心到彬格萊身上。”
客人一走,她就回到自己房里閉門 獨坐,把剛才所聽來的一番話仔細思量。提到用盡手段拆散彬格萊先生和吉英的好事,如果達西先生本人并沒有給虛榮心沖昏頭腦,那么,吉英目前所受的種種痛苦,都得歸罪于他,歸罪于他的傲慢和任性。
她越想越氣,越氣越哭,最后弄得頭痛起來了,晚上痛得更厲害,再加上她不愿意看到達西先生,于是決定不陪她的表兄嫂上羅新斯去赴茶會。
她突然聽到門鈴響,出乎她的意料,走進屋來的是達西先生,他坐了幾分鐘,就站起身來,在房間里踱來踱去。