Unsplash|Amy Hanley
1.新作
布谷鳥桑林間的好運
來自于喂養七子的勤勉
好女孩好男孩
他們儀容端莊如一
內心安定操守堅定
布谷鳥在桑樹間采桑
它的孩子在梅樹間嬉戲
好姑娘好男子
他們的裙帶上紋著精美的絲
絲線和帽檐多彩的裝扮點綴
布谷鳥在桑樹間
它的孩子在棗樹間
好新娘好新郎
他們的儀容端莊不走樣
給各地百姓做了好榜樣
布谷鳥在桑間
它的孩子已經可以在草叢間跑了
好女人好男人
給百姓們做出了典范
這種典率難道不該是萬年嗎
2.原典
鳲鳩
原文:
鳲鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮。其儀一兮,心如結兮。
鳲鳩在桑,其子在梅。淑人君子,其帶伊絲。其帶伊絲,其弁伊騏。
鳲鳩在桑,其子在棘。淑人君子,其儀不忒。其儀不忒,正是四國。
鳲鳩在桑,其子在榛。淑人君子,正是國人,正是國人。胡不萬年?
3.體悟
詩經這首詩讀起來很好聽,自己作詩不是新作,而是照著自己的見解給摸棱兩可的翻譯一遍。然而在這個過程中我卻發現,布谷鳥的孩子是一種成長的狀態,而淑女和君子也是一種成長的狀態。布谷鳥孩子從被喂養到梅樹之間,到棗樹,再到可以下地草叢。而淑女君子一開始注重儀容,再者注重服飾,再注重在眾人之間的影響,最后變成了眾人的典范。淑女君子是一種過程,而布谷鳥也是一種過程,給予他們美麗的就是,時間。再讀再讀再讀再寫再寫再寫,我也一定可以寫出更好來。