墨守成規(guī)
《墨子·公輸》
【原文】
王曰:“善哉!雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋?!?/p>
于是見公輸盤。
子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設(shè)攻城之機(jī)變,子墨子九距之。
公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉(yù)有余。
公輸盤詘(qū),而曰:“吾知所以距子矣,吾不言?!?/p>
子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言?!?/p>
楚王問(wèn)其故。
子墨子曰:“公輸子之意不過(guò)欲殺臣。殺臣,宋莫能守,可攻也。然臣之弟子禽滑(gǔ)釐等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也?!?/p>
楚王曰:“善哉。吾請(qǐng)無(wú)攻宋矣。”
【今譯】
戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,列國(guó)紛爭(zhēng),楚王想要攻打宋國(guó),楚王說(shuō):“好?。‰m然如此,最著名的工匠公輸盤給我設(shè)計(jì)制造了攻城用的云梯,一定能攻取宋國(guó)(善哉!雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋)?!?/p>
墨子是個(gè)主張兼愛、非攻,反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的人,他反對(duì)楚王攻打宋國(guó),又來(lái)見公輸盤(于是見公輸盤),墨子解下腰帶,用衣帶當(dāng)做城墻,圍成一座城池(子墨子解帶為城),用木片做為守城的器械(以牒為械)。
公輸盤多次設(shè)置攻城的機(jī)巧變化(公輸盤九設(shè)攻城之機(jī)變),墨子一次次抵御、抵拒了他的進(jìn)攻(子墨子九距之)。
公輸盤攻城用的器械用盡了(公輸盤之攻械盡),墨子的防御戰(zhàn)術(shù)還有余(子墨子之守圉(yù)有余)。
公輸盤無(wú)可奈何(公輸盤詘),就說(shuō):“我已經(jīng)知道用什么辦法對(duì)付你(吾知所以距子矣),但是我不說(shuō)(吾不言)。”
墨子也說(shuō):“我知道你想用什么辦法對(duì)付我(吾知子之所以距我),我也不說(shuō)(吾不言)?!?/p>
楚王故作不解地問(wèn)墨子原因(楚王問(wèn)其故),說(shuō):“先生理解公輸盤的意思嗎?”。
墨子正氣凜然地說(shuō):“我當(dāng)然理解,公輸盤的意思(公輸子之意),不過(guò)是想殺了我(不過(guò)欲殺臣),殺了我,他以為這樣宋國(guó)就沒(méi)有人能守城了(宋莫能守),楚國(guó)就可以攻下宋國(guó)了(可攻也)。然而,我的弟子禽滑釐等三百人(然臣之弟子禽滑釐等三百人),已經(jīng)拿著我的守城器械(已持臣守圉之器),在宋國(guó)都城上等待楚國(guó)的入侵了(在宋城上而待楚寇矣)。你們即使殺了我(雖殺臣),也不能殺盡宋國(guó)的抵御者?。ú荒芙^也)。”
楚王見公輸盤制造的攻城器械,并不能攻破墨子所守的城,就取消攻打宋國(guó)的計(jì)劃,說(shuō):“好吧(善哉),我決定不攻打宋國(guó)了(吾請(qǐng)無(wú)攻宋矣)。”
【賞析】
公輸盤為楚王制造云梯,準(zhǔn)備攻打宋國(guó),墨子以沙盤作業(yè)的攻防比試,講述了“墨守”墨翟善于守城的故事。
這個(gè)墨子善于守城的故事,就演變?yōu)槌烧Z(yǔ)“墨守成規(guī)”。
墨守:善守者。今多用于貶義,即固守adhere to old habits、固執(zhí)己見 follow a stereotype routine,不知變通be a refusal to change.
成規(guī):現(xiàn)成的,或久已通行的規(guī)則、方法。
“墨守成規(guī)”形容思想保守,守著老規(guī)矩,stick to the accustomed rules,固執(zhí)地按老規(guī)矩辦事,不求改進(jìn) not to make progress.