圖片發自簡書App
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?送 ? ?別
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 王 ? 維
? ? ? ? ? 下馬飲君酒, 問君何所之?
? ? ? ? ? ?君言不得意, 歸臥南山陲。
? ? ? ? ? ? ?但去莫復問, 白云無盡時。
二、譯文
請你下馬來喝一杯酒,敢問朋友你要去何方?
你說因為生活不得意,回鄉隱居在終南山旁。
只管去吧我何須再問,看那白云正無邊飄蕩。
? ? ? ? ?《送別》 作者:王維
? ? ? ?下馬飲君酒,問君何所之。
? ? ? ? 君言不得意,歸臥南山陲。
? ? ? ? ?但去莫復問,白云無盡時。
【注解】: 1、飲君酒:勸君喝酒。 2、何所之:去哪里。 3、歸臥:隱居。 4、南山陲:終南山邊。
【韻譯】:
請你下馬喝一杯美酒, 我想問問你要去哪里?
你說官場生活不得志, 想要歸隱南山的邊陲。
你只管去吧我不再問, 白云無窮盡足以自娛。
【評析】: 這是一首送友人歸隱的詩。表面看來語句平淡無奇,然而細細無味,卻是詞淺情 深,含義深刻。詩的開頭兩句敘事、寫飲酒餞別,以問話引起下文。三、四句是交代 友人歸隱原因——“不得志”。五、六句是寫對友人的安慰和自己對隱居的羨慕,對 功名利祿、榮華富貴的否定。
全詩寫失志歸隱,借以貶斥功名,抒發陶醉白云,自尋其樂之情,詩的后兩句韻 味驟增,詩意頓濃,羨慕有心,感慨無限。
作業
圖片發自簡書App