法國作家莫泊桑的名作之《我的叔叔于勒》,入選過初中語文課本。我一直好奇文中的哲爾賽島是什么地方,近日朋友圈里一位中學時代的女同學(已經財務自由)滿世界轉悠,觀其蹤跡,似是年少時讀到過的地方打卡,觸動記憶,就想找一找。
百度一下哲爾賽島,信息量很少,更多的是對課文的閱讀和理解,有人提到了澤西島,但沒有實錘。
想了想,這是名篇啊,能不能找到英文版呢,這樣不就確證了嘛。
既然搜書,就換用一個專用引擎,鳩摩搜索:http://www.jiumodiary.com?
這是一個非常不錯的網站。它是一個專業搜書的聚合搜索引擎,將眾多的電子書資源網站整合起來,實現一站式搜索,非常簡單高效。
嘿,居然找到了法文版:
咱不懂法文,可中譯文是爛熟于心,用分行一一對應找罷。那,找到了:
這是開頭,跟英文有點兒像,紅色字體是我猜的
這是結尾,版權頁證實了是法文
“天邊遠處仿佛有一片紫色的陰影從海里鉆出來。那就是哲爾賽島了。”
出現了 Jersey
再回過來找中間,定位的是這兩句話:
“唉!如果于勒竟在這只船上,那會叫人多么驚喜呀!”
那時候大家簡直好象馬上就會看見他揮著手帕喊著:“喂!菲利普!”
緊接著:
“決定在舉行婚禮之后全家到哲爾賽島去游玩一次。”
再次出現 Jersey
這下可以肯定了,哲爾賽島就是? Jersey ,也就是澤西島。
查一下谷歌地圖,法國的(勒)阿弗爾距離英國的澤西島確實不遠。
善用搜索,是不是挺有趣呢?