賈生
李商隱
宣室[1]求賢訪逐臣[2],
賈生[3]才調(diào)[4]更無倫[5]。
可憐[6]夜半虛前席[7],
不問蒼生[8]問鬼神。
注釋
[1]宣室:西漢未央宮的前正室。
[2]逐臣:被貶在外的官吏。
[3]賈生:指賈誼。他曾被貶為長沙王太傅,后來漢文帝將他召回長安,和他談?wù)摴砩裰隆?/p>
[4]才調(diào):才情。
[5]無倫:沒人可以相比。
[6]可憐:可惜。
[7]虛前席:徒有虛前席的這種愛賢之舉。
[8]蒼生:百姓。
賞析
關(guān)于賈誼被貶長沙,《史記》中有相關(guān)記載。長久以來,詩人們便以此為題材抒發(fā)自己的懷才不遇之感。作者不落窠臼,選取賈誼自長沙回長安,宣室夜對的情節(jié),并且眼光獨(dú)到,把焦點(diǎn)集中在人們不注意的“問鬼神”之事上,從而發(fā)出了一番新警透辟、發(fā)人深省的議論。
“宣室求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無倫。”第一句寫漢文帝求賢若渴,連放逐在外的臣子都不遺漏,可見其多么有誠意、多么謙虛。只看開頭這首詩仿佛是在熱烈頌揚(yáng)文帝殷切的求賢愿望。下一句寫了文帝對賈誼的評價(jià),完全是佩服贊嘆之詞。用“才調(diào)”一詞,包含了才能和風(fēng)貌、情調(diào)。得到“更無倫”的贊嘆,則可想見賈生少年才俊、華彩照人、意氣風(fēng)發(fā)的樣貌,自然地顯示了詩的形象感和詠嘆的情調(diào)。
這兩句,從“求”到“訪”然后“更無倫”,通過層層遞進(jìn)的方式,表現(xiàn)了漢文帝對賈生的贊嘆器重。看到這里,幾乎已經(jīng)認(rèn)定這是一首歌頌圣主求賢的詩。
第三句既承接了上文的求賢、贊賢,又完成了議論的轉(zhuǎn)折,是全詩的樞紐。“夜半前席”,是對上文的承接,惟妙惟肖地描繪了文帝當(dāng)時(shí)虛心垂詢、凝神傾聽,以至于不知不覺中已經(jīng)靠上前去的情景,使歷史陳跡變得充滿生活氣息、鮮明可觸。這里李商隱選取了“夜半前席”這個(gè)典型細(xì)節(jié),以小處寄寓了自己的感慨。這個(gè)生動的細(xì)節(jié)描寫,把文帝求賢、重賢的境界提升到了最高處,從而使后文的嘲諷更加有力。李商隱只是輕嘆了一聲“可憐”,就是可惜的意思,便自然而然地使人對文帝“夜半前席”的重賢姿態(tài)產(chǎn)生了質(zhì)疑,隱隱感到作者對漢文帝的嘲諷。這里并沒用感情色彩強(qiáng)烈詞語,為最后一句留有余地的同時(shí),也更耐人尋味。“虛”指徒然,輕輕一點(diǎn),舉重而若輕。何以“虛”?詩人只是點(diǎn)出來卻沒有明說,留下了懸念,詩也顯出了跌宕波折的情致。這一句中承轉(zhuǎn)交錯(cuò),處理得精練、自然、不著痕跡。
最后一句答案終于揭曉:“不問蒼生問鬼神。”原來“訪逐臣”、贊嘆乃至“夜半前席”,并不是為了詢求治國安民之道,而是為了詢問鬼神之事。作者并沒有大發(fā)議論,可是讀詩之人自可得出結(jié)論。此句用詞簡單,強(qiáng)烈的反差使貶抑顯得特別有力,詞鋒犀利,蘊(yùn)涵了辛辣的諷刺。
本詩諷刺之中寄寓了感慨,但主旨并不只是諷刺文帝。晚唐許多皇帝都求神問仙,不顧民生,顯然詩人是用歷史諷喻現(xiàn)實(shí),矛頭指向的是現(xiàn)實(shí)中那些沉迷鬼神的封建統(tǒng)治者,同時(shí)也抒發(fā)了自己壯志難酬的深沉感慨。