陶源明為什么會(huì)寫下桃花源記?為什么南陽(yáng)劉子驥會(huì)尋病終?桃花源內(nèi)之人又是怎樣發(fā)現(xiàn)桃花源的?
正文 ?正文 ? 正文 ? 正文 ? 正文 ? 正文 ?
晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽見一狀若漏斗鍍金之物,漁人甚歡,拾之置于腰間,又逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。
林盡水源,便得一山,山有小口,口若球形,仿佛若有光。便舍船,近觀之。剎然,所拾之物驟釋強(qiáng)光,睜眼,已于洞中。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,洞內(nèi)繁星匯聚,流光溢彩,壯麗驚人,再行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,未見屋舍,木繁而高,枝葉連茂,勢(shì)蓋蒼穹而一片明媚之態(tài),阡陌交通,雞犬相聞,其中往來(lái)種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)。
見漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。入舍,覺舍乃所見之木也,觸之,滑于綢,韌于麻。舍內(nèi)可覽外,然外不可。漁人甚異之。村中聞?dòng)写巳耍虂?lái)問(wèn)訊。
自云先世避秦時(shí)亂之際,路遇奇人,短發(fā)異裝,狀若昏死,見其憐,喂以糧。奇人甚感激,領(lǐng)吾等先輩來(lái)此世外桃源,以汝手中之物向于山,山開球形口,洞內(nèi)奇景。奇人遺此地及其糧于吾等先輩。臨行,語(yǔ)眾人,此乃吾一實(shí)驗(yàn)基地,木頂非葉,偽蒼穹也,房舍非木,神奇膜也,因?qū)嶒?yàn)功成,以此器物開灰洞,穿越至秦,恰逢亂世,險(xiǎn)斃于饑,幸得爾等相救,茍存,現(xiàn)實(shí)驗(yàn)既成,便將此地贈(zèng)予爾等,以示謝意。遂吾等先輩于此絕境,不復(fù)出焉,與外人間隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉,此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yǔ)云,不足為外人道也。
既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說(shuō)如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。蓋陶淵明先行于太守,毀漁人之志矣。
初,奇人尋高志之士掌開洞之物以防歹人入內(nèi),陶因其不為五斗米折腰之骨氣受為第六十一代傳人。一回,器物不慎落于溪中,尋未果,為漁人所獲,陶為防后人再念桃源絕境,遂造桃花源記一文,文末附南陽(yáng)劉子驥之遇以警世人。
譯文 ?譯文 ?譯文 ?譯文 ?譯文 ?譯文
東晉太元年間,武陵以捕魚為業(yè)。(一天他)沿著小溪?jiǎng)澊?,忘記了路途的遠(yuǎn)近。(漁人)忽然看見一個(gè)漏斗形狀鍍金的東西,漁人甚非常高興,撿起(那個(gè)東西)放在腰間,接著又遇見一片桃花林,在岸的兩旁有數(shù)百步遠(yuǎn),中間沒(méi)有其它的樹,花草鮮嫩美麗,落花繁多。漁人對(duì)此感到十分詫異,又向前行走,想要走到桃花林的盡頭。
桃林在溪水發(fā)源地就到頭了,(漁人)就看見了一座山,山上有個(gè)小洞口,好像是一個(gè)球的形狀,隱隱約約好像有點(diǎn)亮光。(漁人)便舍棄(他的)船,走近去查看,就在這時(shí),撿來(lái)的那個(gè)東西突然放出強(qiáng)光,(漁人)睜開眼睛(的時(shí)候),已經(jīng)在洞中了。起初十分狹窄,僅能容一個(gè)人通過(guò)。又往前走了幾十步,洞內(nèi)繁星匯聚,流光溢彩,(景色)雄壯美麗且令人驚奇,再往前走了幾十步,由狹窄幽暗突然變得寬闊明亮。土地平坦開闊,沒(méi)有看見房屋。樹多而且高,枝葉茂盛的都連在一起,氣勢(shì)好像要掩蓋天空而(周圍)一片陽(yáng)光明媚的樣子。田間小路交錯(cuò)相通,雞和狗的叫聲可以互相聽到。人們?cè)谔镆袄飦?lái)來(lái)往往耕種勞作,男男女女的穿著與桃花源外的人一樣。老人和小孩,都十分悠閑,各得其樂(lè)。
(村中人)看到漁人,于是都十分驚訝,問(wèn)(漁人)從哪兒來(lái)。(漁人)詳細(xì)地回答。(村中人)就邀請(qǐng)(漁人)到他們家里去。準(zhǔn)備酒、殺了雞做飯菜(招待他)。進(jìn)入屋內(nèi),(漁人)發(fā)覺房屋是自己所看到的樹,摸它(墻壁),比絲綢更滑,比麻布更韌。從屋內(nèi)可以看到外面,而從外面就不能(看到屋內(nèi))。漁人對(duì)此感到很驚奇。村民聽說(shuō)有這樣一個(gè)人,都來(lái)打聽消息。
他們自己說(shuō)祖先在躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂的時(shí)候,半路遇到了一個(gè)奇怪的人,(那人)留著短發(fā),穿著奇怪的衣服,好像快要昏死過(guò)去一樣,(祖先們)看他可憐,喂了點(diǎn)干糧(給他),奇人很感激,帶我們的祖先來(lái)到這個(gè)世外桃源,用你手中的東西對(duì)著山,山就開了一個(gè)球狀的洞口,洞里面有奇異的景象。奇人將這里和這里的糧食送給我們的祖先。離開前,告訴大家,這是他的一個(gè)實(shí)驗(yàn)基地,樹頂上的不是葉子,是人造天空,房屋也不是樹木(做的),是(一種叫做)神奇膜的東西,由于實(shí)驗(yàn)成功了,通過(guò)這個(gè)器物打開的蟲洞,所以穿越來(lái)秦朝,無(wú)奈正好遇上戰(zhàn)亂,差點(diǎn)就餓死了,幸好有你們相救,才活下來(lái)。如今實(shí)驗(yàn)已經(jīng)成功了,就把這里送給你們,以表達(dá)我的感激之意。于是我們的祖先留在這里,不再出去,和桃花源以外的世人隔絕了來(lái)往。(村民)問(wèn)(漁人)現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有漢朝,更不用說(shuō)魏晉兩朝了。漁人把自己的所見所聞詳細(xì)具體的講述給村民聽。(村民)都感嘆驚訝。其余的人各自又邀請(qǐng)(漁人)到自己家中(做客),都拿出酒和飯菜來(lái)款待他。(漁人在桃花源中)逗留了幾天后,就(向村里人)告辭離開。臨別時(shí)村民囑咐他說(shuō):“(我們這個(gè)地方)不值得對(duì)外面的人說(shuō)?!?/p>
(漁人)出來(lái)以后,找到他的船,就沿著原先的路回去,一路上到處作標(biāo)記。到了郡城,去拜見太守,稟告了這段經(jīng)歷。太守立即派人跟他一同前往,尋找從前做的標(biāo)記,最終迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路。原來(lái)是陶淵明比太守先行動(dòng),把漁人的標(biāo)記給弄亂了。
當(dāng)初,奇人為了防止壞人進(jìn)入(世外桃源)里面,找了一個(gè)高尚的人掌管開啟(世外桃源)的器物,陶淵明因?yàn)樗粸槲宥访锥肮サ臍夤?jié)被授權(quán)為第六十一代傳人。有一次,器物不小心被(陶淵明)遺落在溪水中,沒(méi)找到,被漁人給找到了,陶淵明為了防止后人惦記著桃源絕境,于是便編造了桃花源記這篇文章,文章最后多編了南陽(yáng)劉子驥的遭遇來(lái)警示世人。