《呂氏春秋卷13有始覽4聽言》詩解義分善惡
題文詩:
聽言必察,不可不察.不察之則,善惡不分,
亂莫大焉.三代之王,能分善惡.今天下衰,
圣道廢絕.世主縱情,多盛其樂,大其鐘鼓,
侈臺苑囿,以奪人財;輕用民死,以行其忿;
老弱凍餒,夭幼壯狡,汔盡窮屈,加以死虜;
攻無罪國,以索其地,誅不辜民,以求其利;
欲安宗廟,社稷不危,不亦難乎?今有人曰:
某氏多貨,其室培濕,其守狗死,其勢可穴.
則必非之,非之以義.曰某國饑,其城郭庳,
其守具寡,可襲篡之.則不非之,乃不知類.
周書之曰:往不可及,來不可待,賢明其世,
謂之天子.故當今世,能分善惡,其王不難.
善本義愛,愛民所愛,利民所利,愛利道大.
流海旬月,見人而喜.去人滋久,思人滋深.
亂世之民,去圣亦久.其愿見之,日夜無間,
賢王秀士,欲憂黔首,真情利民,不可不務.
? ? 卷十三?有始覽?聽言【原文】
聽言不可不察。不察則善不善不分。善不善不分,亂莫大焉。三代分善不善,故王。今天下彌衰,圣王之道廢絕。世主多盛其歡樂,大其鐘鼓,侈其臺苑囿②,以奪人財;輕用民死,以行其忿;老弱凍餒,夭壯狡,汔盡窮屈,加以死虜③;攻無罪之國以索地,誅不辜之民以求利;而欲宗廟之安也,社稷之不危也,不亦難乎?今有人曰:“某氏多貨,其室培④濕,守狗死,其勢可穴也。”則必非之矣。曰:“某國饑,其城郭庳⑤,其守具寡,可襲而篡之?!眲t不非之,乃不知類⑥矣?!吨軙吩唬骸巴卟豢杉?,來者不可待,賢明其世,謂之天子?!惫十斀裰?,有能分善不善者,其王不難矣。善不善本于義(“義”應當為利),不(“不”應當為本)于愛,愛利之為道大矣。夫流于海者,行之旬月,見似人者而喜矣。及其期年也,見其所嘗見物于中國者而喜矣⑦。夫去人滋久,而思人滋深歟!亂世之民,其去圣王亦久矣。其愿見之,日夜無間,故賢王秀士之欲憂黔首者,不可不務也。【注釋】①聽言:說明不應當心中有疑慮而去聽別人的話,否則只有悖亂。②苑囿(yuàn?yòu):苑:帝王的花園。囿:養動物的園子。③餒:饑餓。夭:幼兒。壯狡:丁壯。汔(qì)盡:幾近。窮屈:窮困無措,走投無路。④培:屋的后墻。這里說屋的后墻潮濕易鑿。⑤城郭:城墻。庳(bēi):低矮。⑥知類:指知事義之比。⑦期(jī)年:即周年。中國:中原。聽言不可不察。不察則善不善不分。善不善不分,亂莫大焉。三代分善不善,故王。今天下彌衰,圣王之道廢絕。世主多盛其歡樂,大其鐘鼓,侈其臺苑囿②,以奪人財;輕用民死,以行其忿;老弱凍餒,夭壯狡,汔盡窮屈,加以死虜③;攻無辠之國以索地,誅不辜之民以求利;而欲宗廟之安也,社稷之不危也,不亦難乎?今有人曰:“某氏多貨,其室培④濕,守狗死,其勢可穴也?!眲t必非之矣。曰:“某國饑,其城郭庳⑤,其守具寡,可襲而篡之?!眲t不非之,乃不知類⑥矣?!吨軙吩唬骸巴卟豢杉埃瑏碚卟豢纱?,賢明其世,謂之天子?!惫十斀裰?,有能分善不善者,其王不難矣。善不善本于義,不于愛,愛利之為道大矣。夫流于海者,行之旬月,見似人者而喜矣。及其期年也,見其所嘗見物于中國者而喜矣⑦。夫去人滋久,而思人滋深歟!亂世之民,其去圣王亦久矣。其愿見之,日夜無間,故賢王秀士之欲憂黔首者,不可不務也。【譯文】聽到別人的話不可以不考慮。不考慮就不能分辨好還是不好。不會分辨好還是不好,沒有比這更大的禍亂了。夏、商、周三代分辨好壞,所以能夠在天下稱王。如今天下越來越衰敗,圣人的為王之道被廢棄滅絕。世上的君主大多尋歡作樂,把鐘鼓等樂器造得很大,奢侈地建造亭臺園林,因此來搶奪百姓的人力和財力;輕易地置人民于死地,恣意任行;老弱的人饑寒交迫,強壯的人也過早地斷送生命,人們幾乎都走到窮途末路,還被加上了死囚和俘虜的待遇。攻打沒有得罪自己的國家向他們索取土地,誅殺無辜的百姓來謀取更多的利益;這樣想要讓宗廟安寧,社稷沒有危害,不是一件很難的事嗎?假如有人說:“某人家有很多財物,屋子的后墻又潮濕,守門的狗死掉了,這樣的情形下可以把它占為自己的府穴。”人們對這個人一定會進行非議。如果又有人說:“某個國家在鬧饑荒,它的城墻低矮,可用來守護的兵器很少,可以偷襲并謀奪這個國家?!蹦敲慈藗儗@個人不加非議的話,是不知道這兩種情況是一類的道理?!吨軙飞险f:“過去的事不可以追到,將來的事難以等待,對于當時的世道能明察,這就可稱為天子了?!彼裕斀袷郎嫌心軌蚍直婧脡牡娜?,他們要想成為王者不難。好壞的根本在于義,在于愛人,愛護百姓,對百姓有利,這個準則很重要。漂流在海上的人,漂流了十天、三十天,見到像人的人就十分狂喜。到了一年之后,見到他曾經在中原見到過的東西就也很高興了。所以人離開得越久,思念別人的心情就越深!亂世的百姓,他們離圣賢的君主統治的世道也很久了。他們想見到圣王的愿望,日夜不曾間斷,所以那些圣賢的君主才俊要想為百姓分憂,就不可以不把這當成是要務。【原文】? ? ?? 功先名,事先功,言先事。不知事惡能聽言?不知情惡能當言?其與人轂言①也,其有辨乎?其無辨乎?造父始習于大豆②,蠭門始習于甘蠅③,御大豆,射甘蠅,而不徙人以為性者也。不徙之,所以致遠追急也,所以除害禁暴也。凡人亦必有所習其心,然后能聽說。不習其心,習之于學問。不學而能聽說者,古今無有也。解在乎白圭之非惠子也④,公孫龍之說燕昭王以偃兵及應空洛之遇也,孔穿之議公孫龍,翟翦之難惠子之法⑤。此四士者之議,皆多故矣,不可不獨論。【注釋】①其與人轂(ɡǔ)言:人,應是“夫”。轂言:初生小鳥的叫聲。②造父、大豆:古代善于駕車的人。③蠭門、甘蠅:古代善于射箭的人。④白圭:魏人。惠子:宋人,莊子的朋友。⑤公孫龍:名家的代表人物。燕昭王:以筑黃金臺招賢著名??状嚎鬃拥暮蟠5贼澹何簢?。功先名,事先功,言先事。不知事惡能聽言?不知情惡能當言?其與人轂言①也,其有辨乎?其無辨乎?造父始習于大豆②,蠭門始習于甘蠅③,御大豆,射甘蠅,而不徙人以為性者也。不徙之,所以致遠追急也,所以除害禁暴也。凡人亦必有所習其心,然后能聽說。不習其心,習之于學問。不學而能聽說者,古今無有也。解在乎白圭之非惠子也④,公孫龍之說燕昭王以偃兵及應空洛之遇也,孔穿之議公孫龍,翟翦之難惠子之法⑤。此四士者之議,皆多故矣,不可不獨論。【譯文】功績在名聲之前,做實事在功績之前,言論在做事之前。但不知道做事的實際,怎能聽取言論?不知道情況怎么能說話呢?就像那些剛出生的小鳥發出啼叫,是有區別,還是沒有區別?造父開始的時候向大豆學習,蠭門初時向甘蠅學習,造父曾經為大豆駕車來學習,蠭門曾以射甘蠅來練習,學習專心不轉移而成為習性。因為專心,所以造父可以駕車遠行快跑,蠭門可以除暴禁亂。凡是人也一定要在心中有所學習,然后才能聽教導。不把學習放在心里作深入的考究,也要作一般的研究。不學習而能夠聽取別人的言論的,從古到今都沒有。這個道理的解答可在這樣的例子中看出,就是白圭非難惠子,公孫龍勸說燕昭王停戰和如何對付秦趙的空洛盟約,孔穿非議公孫龍,翟翦責難惠子制定的法令。這四個人的言論,都是論述了很多道理的,所以不可以不反復研究。