【SKE48】《不器用太陽》中文日文羅馬歌詞

asufuakotonoatsude
アスファ兒トの 熱で
machihanobosete
街はのぼせて
minnasuromoshon
みんなスローモーション
kimi nojitenshagayukkuri chika zu ku
君 の自転車がゆっくり 近. づく

wampisunohana ga
ワンピースの 花 が
kaze. nimaigaatte
風 に舞いがあって
kyundosaseruyo
キュンとさせるよ
boku tachihanani kahajimarunokana
仆 たちは 何 か 始まるのかな

sukinanonishiria. tte naga su gi ru
好きなのに、知り合って、 長 す ぎ る

umihe i ki ta i tte
海へ 行き た いって
kimiga i i dasukara
君が言い出すから
tomo tachinomamade
友 たちのままで
umiheittanonidousurebaii
海へ行ったのにどうすればいい

boku haa i ka wa ra zu
仆 は相変 わ ら ず
shi se na wa sezu
視線合わ せず
ku chi ga ga tteni
口 が 勝 手 に
ho shiisunikanohanashiwoshiteiru
欲 しいスニーカーの 話をしている

yoko wobasugatohrisugitanoshunkan
橫 をバスが通り過ぎたの 瞬間
sarigenakukimiwokabau
さりげなく 君をかばう

bo ku ha bu ki you ta i you
仆 は 不器用 太陽
tadakimi nosobade
ただ 君 のそばで
terashiterudakeda
照らしてるだけだ
ko to banidekiyashinai
言葉に出來やしない

shoukyokuta i you
消極 太陽
koisuruki se tsuga
戀する 季節が
modokashiikanji de
もどかしい感じ で
jirijiriatsuidakeda
ジリジリ 熱いだけだ

suki dakedosukisugite
好き だけど、好きすぎて
massugunihasoukimiwomirenai
「まっすぐにはそう 君 を見れない」
koreijouchika zuketai
これ以上 近 づけたい
dokomadedemosoutsu zu ku a o zo ra
「どこまででも そう 続く 青空」

bo u ha te inoha shi
防波堤の 端
futariko shikakenagara
ふたり 腰かけながら
kagikouri wo tabede
かぎ 氷 を食べで
hagashimirutokakonukamiitaitoka
齒がしみるとかこぬかみ痛いとか

shio ka ze nifukarete
潮風 に吹かれて
nami womiteiraretara
波 を見ていられたら
koremoiikana
これもいいかな
kimi noichibanchi ka ku niirundakara
君の壹番 近 くにいるんだから

sonnafunoyowakimisukashite
そんな仆の 弱気見透かして
toga rasetakimi noku chi bi ru
尖らせた 君の 唇

fuhabu ki you ta i you
仆は 不器用 太陽
deattatokikara
出會ったときから
kokodemo e rudake
ここで燃 えるだけ
jittougokenai
じっと動けない

o ku byou ta i yo u
臆病 太陽
chika kuniittara
近 くに行ったら
da i ji naki mi made
大事 な 君 まで
ki rechaiso u dedameda
切れちゃいそう でダメだ

su ki nanonisu ki dake do
好き なのに、好き だけ ど
konokyo ri kanso ugikochinaihodo
「この 距離感 そうぎこちないほど」
su ki nano nisu ki nanda
好き なの に、好き なんだ
konokan keiso use i shun summer life
「この關系そう 青春 summerlife」

bo ku ha bu ki you ta i you
仆 は 不器用 太陽
tadakimi nosobade
ただ 君 のそばで
terashiterudakeda
照らしてるだけだ
ko to banidekiyashinai
言葉に出來やしない

shoukyokuta i you
消極 太陽
koisuruki se tsuga
戀する 季節が
modokashiikanji de
もどかしい感じ で
jirijiriatsuidakeda
ジリジリ 熱いだけだ

suki dakedosukisugite
好き だけど、好きすぎて
massugunihasoukimiwomirenai
「まっすぐにはそう 君 を見れない」
koreijouchika zuketai
これ以上 近 づけたい
dokomadedemosoutsu zu ku a o zo ra
「どこまででも そう 続く 青空」

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 227,428評論 6 531
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,024評論 3 413
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 175,285評論 0 373
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,548評論 1 307
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,328評論 6 404
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 54,878評論 1 321
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 42,971評論 3 439
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,098評論 0 286
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,616評論 1 331
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,554評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,725評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,243評論 5 355
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 43,971評論 3 345
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,361評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,613評論 1 280
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,339評論 3 390
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,695評論 2 370

推薦閱讀更多精彩內容

  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 3,267評論 0 7
  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 1,938評論 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙諾瓦閱讀 2,260評論 0 7
  • 在40℃的夏天 除了陽光只有陽光 和低頭奔走的良心 夏天你可以保證 路上的良心都是熱的 多等了二十分鐘 我才摸我的...
    張長長啊閱讀 233評論 0 1
  • 黃沙鳳鳴金盔甲 白馬龍膽亮銀槍 單騎救主沖敵陣 無名小卒卻輕狂 常勝今在五虎去 徒留空名一人扛 安得后世有傳唱 子...
    林間聽松語閱讀 272評論 4 2